本文为您带来仿佛的法文翻译,包括仿佛用法语怎么说,仿佛用法文怎么写,仿佛的法语造句,仿佛的法语原声例句,仿佛的相关法语短语等内容。
仿佛的法语翻译,仿佛的法语怎么说?
semblable
ressemblant
sembler
avoir l'apparence de
ressembler à
il semble que
analogie
similitude
仿佛的法语网络释义
仿佛一股幸福的暖流流进我心 ll est entre dans mon coeur;ll est entré dans mon coeur
仿佛一股幸福的暖流流进我心中 ll est entre dans mon coeur;ll est entre dans mon coeur Une part de bonheur;ell est entre dans mon coeur
仿佛一股幸福的暖流 Une part de bonheur;ll est entre dans mon coeur;Il est entre dans mon coeur,;Il est entré dans mon coeur
仿佛北方的孩童 Comme les enfants du nord
孤单无助,仿佛与世隔绝 De solitude et d'isolement
我仿佛看到玫瑰色的人生 Je vois la vie en rose,
仿佛一股暖流 ll est entre dans mon coeur Une part de bonheur
仿佛的汉法大词典
semblable
仿佛的法语短语
仿佛的法文例句
仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。
Semble toute la nuit errer au bas du ciel.
大水在这里留下的坑洼仿佛墓洞。
Où l’eau creuse des trous grands comme des tombeaux.
劳尔仿佛恢复了“正常的生活”。
Lol semblera reprendre, une vie « normale ».
仿佛定义一个没有你的爱情?
Comment definir l’amour sans toi?
摊在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。
Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.
仿佛是整个城市都在哀涕.
Comme il pleut sur la villes.
他闭上眼睛,喝着水,甜美得仿佛过节。
Il but, les yeux fermés. C’était doux comme une fête.
你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.
Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.
这世上仿佛只剩你和你最好的朋友——电话了。
Vous voilà donc "Seule au monde" avec votre téléphone devenu votre meilleur ami.
仿佛你还在这里。
Comme si tu étais toujours là.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟心灵的坦诚难舍难分。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
天啊,我仿佛已经被她的微笑带入了夏奈尔的时装展示秀。
Souvenez-vous, j’avais déjà capturé son sourire éclatant au show Chanel couture.
所有当事人都表示那一瞬间的效果很是神奇,时间仿佛停止。
Tous racontent la magie de cet instant où le temps semble suspendu.
整个世界都仿佛和他有了默契,帮助他一步一步走向梦想的终点。
Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.
小女孩又拿出第三根火柴,这时她仿佛站在一棵美丽的圣诞树旁。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.
已经一个月过去了,自从你的小心脏离开我们……但仿佛就像发生在昨天。
Un mois déjà qui s'est écoulé depuis que ton petit coeur nous a quitté... mais c'est comme si c'était hier.
紧抱着巧克力,我又回到了盥洗间,注视着抽水马桶,仿佛等待着某种征兆。
Serrant toujours Chocolat contre moi, je reviens dans les toilettes et contemple la cuvette comme si j'en attendais un signe.
在夜里,他们扮演的各种角色,角色经历的各种故事——仿佛像是真的一样。
Et ils jouent toutes les histoires dont ils ont envie dans une nuit magique où tout est possible...
当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的大船从中驶过。
Lorsque sur le fleuve de son discours, je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
就如同在梦境中,我们或多或少拥有记忆,仿佛是对情景和感官的不断拆解与重建。
Comme dans le travail des rêves, le souvenir que nous en avons tout du moins, il semble qu’une construction et une déconstruction permanente d’images et de sens soient opérantes.
北外古典音乐协会表演的琵琶二胡合奏《美丽的神话》仿佛天籁,征服了在场的观众。
Association du Nord à l'extérieur de la musique classique du pipa erhu performance d'ensemble, "le mythe de la beauté», comme si Angels, a conquis la présence de l'auditoire.
我自从童年时代就听见大家谈到他,我对他是那么熟识,所以我仿佛一见面就认得出他。
J'avais entendu parler de lui depuis mon enfance, et il me semblait que je l'aurais reconnu du premier coup, tant sa pensée m'était devenue familière.
旅行袋差一点没从路路通手中掉下来,仿佛里头真的装了两万镑金子,显得特别沉重似的。
Le sac faillit s'échapper des mains de Passepartout, comme si les vingt millelivres eussent été en or et pesé considérablement.
自从珈米出生后这还是我们首次进电影院呢,仿佛又回到从前的二人世界,很新奇的感觉。
Et comme tous les autres films Ghibli, ce dernier ne nous a pas déçu, même Steph a versé quelques larmes à la fin.
自从珈米出生后这还是我们首次进电影院呢,仿佛又回到从前的二人世界,很新奇的感觉。
Et comme tous les autres films Ghibli, ce dernier ne nous a pas déçu, même Steph a versé quelques larmes à la fin.
仿佛的网络释义
fé
D.活泼(bō) 仿佛(fé) 一丝不苟(gǒu)下列词语书写完全正确的一项是()
仿佛 “仿佛”是个多义词,它可以指仿佛(泰戈尔作诗歌), 仿佛(汉语词语)。
以上关于仿佛的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习仿佛的法语有帮助。
评论