本文为您带来就时的法文翻译,包括就时用法语怎么说,就时用法文怎么写,就时的法语造句,就时的法语原声例句,就时的相关法语短语等内容。
就时的法语翻译,就时的法语怎么说?
就时的法语网络释义
就时效提出抗辩 exception de prescription
我们幼时就已相识 On se connaît depuis l'enfance;On se connaî;t depuis l’enfance;t depuis l'enfance
随着时间就此流逝 Que le temps ne dénoue
时间就是金钱》 L’or du temps;L'or du temps
我们知道时光就象风儿一样 On sait que le temps c'est comme le vent;on sait que le temps c’est comme le vent
时间就是金钱 Le temps, c’est de l’argent.;Le temps,c'est de l'argent.;Il tempo è denaro.;Le temps, c'est de l'argent,
那就是更多的时间 Ca serait dans l'temps additionnel un shoot en pleine lucarne
我能暂时休息就好了。 Me gustaría descansar un rato
某一天,就像人群不时地走过 Un jour y'a comme ?a des gens qui passent;un jour y''a comme ?a des gens qui passent
然而我当时就在那儿 J'étais là pourtant
就时的汉法大词典
就时的法语短语
就时的法文例句
要是你再继续,就管你一小时的晚学。
Si tu continues, tu auras une heures de retenue.
当出现你要表达单词的第一个字母时,你就眨眨眼睛。
Dès que j'arriverai à la première lettre de votre mot, clignez.
下面是我精心挑选出来的制作酸奶蛋糕的方法,非常简单方便,即使是厨房菜鸟也容易上手哦,只花一点点时间就大功告成了。
Voici la recette du gâteau au yaourt que j'ai sélectionnée. Elle est simple à réaliser même pour un débutant en cuisine et prend peu de temps à préparer.
自建厂以来,就确立了短平快的作业准则,第一时间快速响应客户要求,为客户提供最合适的产品服务宗旨。
Depuis l' usine, sur le Duan Pingkuai la pratique établie, la première réponse rapide aux demandes des clients, de fournir aux clients les meilleurs produits et services fin.
在胚胎形成时这一位置就已确定。
Une place déterminée dès la formation de l’embryon.
当三个伐木工同时走向第三棵树时,他惊恐万分。因为他知道一旦被砍倒,他想成为巨人的梦想就化为泡影了。
Lorsque les bûcherons s'approchèrent du troisième arbre, celui-ci fut effrayé, car il savait que si on le coupait, ses rêves de grandeur seraient réduits ànéant.
“我从昨晚就开始等了。我不知道什么时候我能再见到我的妈妈”,杨波(音译),一位在医院苦苦寻找两天后仍无果的年轻男子在接受法新社采访时说道。
"J'attends depuis hier soir. Je ne sais pas quand je reverrai ma mère", a déclaré à l'AFP Yang Bo, un jeune homme qui l'a recherchée dans les hôpitaux, sans succès.
生命飞逝,一切都已经太晚了,在我十八岁时一切就已经晚了。
Très vite dans ma vie il a été trop tard.A dix-huit ans il était déjà trop tard.
当三个伐木工同时走向第三棵树时,他惊恐万分。因为他知道一旦被砍倒,他想成为巨人的梦想就化为泡影了。
Lorsque les b?cherons s'approchèrent du troisième arbre, celui-ci fut effrayé, car il savait que si on le coupait, ses rêves de grandeur seraient réduits à néant.
每次当“原候选人”不再让他的阵营放心时,那个问题就涌现了。
La question ne manque pas de surgir à chaque fois que le « candidat naturel » ne rassure plus son camp.
一呀一时溜……一不小心就开溜……
Je t'aime, moi non plus!
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
第一种症状是整个大脑皮质出现小斑块,当出现大面积集中时就表现出毒性。
Les premières sont d\'infimes dépôts répartis sur l\'ensemble du cerveau et pouvant se révéler toxiques en cas de grande concentration.
我昨天晚上还有早上第一时间就试过了。
J'ai essayé hier soir ainsi que ce matin, à la première heure.
一位听众对他说:“我以前每次应邀出席酒会时,就已经发现了这种情况。”
J'ai déjà constaté cela, lui lance un de ses auditeurs, à chaque fois que j'ai été convié à un cocktail.
但很快就亮起了灯.灯火全部点燃时,琥珀堡有种别于白天的美.俺技术太差,不敢贴照片上来.
Quand il est allumé, il est plus beau que l’on le voit en plein journée. A cause de ma mauvaise technologie, la qualité de photos est très inférieure.
当使用该选项时,下面列表中选中的用户可以不用输入密码就登录到系统中。
Quand cette option est cochée, les utilisateurs cochés dans la liste ci-dessous seront autorisés à se connecter sans saisir de mot de passe.
德比肥皂剧太泛滥了,于是压力就产生了,因为双方球员都有他的立足点,但是当一件事已经过去时,就应该只着眼于国家队了,它(国家队)代表着所有人。
Se jugaron demasiados Madrid-Barça, y se crearon tensiones porque ambos tenían sus intereses, pero cuando ha pasado sólo hay que pensar en la Selección, que representa a todos.
时,下面列表中选中的用户可以不用输入密码就登录到系统中。
Quand cette option est cochée, les utilisateurs cochés dans la liste ci-dessous seront autorisés à se connecter sans saisir de mot de passe.
一小时后我就完全走神了,再也跟不上舞蹈课了!
J'ai complètement décroché au bout d'une heure, je n'arrivais plus à suivre le cours de danse!
由洛希尔集团所控制,开往比利时的火车站台,于1846年正式落成(建筑师莱昂斯·雷诺,工程师布莱维尔),在1854年前后就已经不能够满足需求了。
Le quai de la ligne vers la Belgique, contrôlé par le Groupe Rothschild et inauguré en 1846(Léonce Reynaud, architecte - Bréville, ingénieur), était déjà insuffisant autour de 1854.
到我们举行婚礼时,还可再作一点改动,就对朋友们说,你当初所以未将‘杜’字单独标出,是考虑到自己所处的地位而不得不表现得谦虚一点,甚至什么也不用说。
Au moment de notre mariage, nous pourrons encore modifier un peu cela en disant aux amis que vous aviez renoncé à votre du par modestie, étant donné votre position, ou même sans rien dire du tout.
带翅膀的大理石雕像-胜利女神像在拿破仑三世时期经修缮整理,自1883年起就屹立在楼梯平台上,现在需要来一次大美容。。
La Victoire de Samothrace – statue ailée en marbre – qui trône depuis 1883 sur le palier de l'escalier conçu sous Napoléon III doit se refaire une beauté.
火车出站之后一小时,天上就飘起雪花来了。幸运的是这样的小雪并不会阻碍火车前进。
Une heure après le départ du train, la neige tomba --, neige fine, qui ne pouvait, fort heureusement, retarder la marche du convoi.
此人名叫豪厄,德国籍,是位画家,在法庭审讯时,他就开始给科黛画像,现在他来到此地要求让他画完这幅肖像画。
C'est un peintre allemand nommé Hauer, qui avait commencé son portrait à l'audience et qui vient lui demander la permission de le terminer.
当一个女孩有所期待时你夸到她,这样挺好。但如果能给她出乎意料的赞美就更棒了。
Complimenter 灭 une fille lorsqu’elle s’y attend est bien, mais la complimenter lorsqu’elle ne s’y attend pas est encore mieux.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶这味道。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
就时的网络释义
就时 就时,是汉语词汇,读音为jiù shí,释义是乘时,把握时机。
以上关于就时的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习就时的法语有帮助。
评论