本文为您带来一帆的法文翻译,包括一帆用法语怎么说,一帆用法文怎么写,一帆的法语造句,一帆的法语原声例句,一帆的相关法语短语等内容。
一帆的法语翻译,一帆的法语怎么说?
一帆的法语网络释义
一帆风顺 se dérouler sans connaître quelques obstacles;B. Comme sur des roulettes.;Bon voyage
舞蹈着,一帆风顺 roulant sans problème
以 航海? 员 的?? 统我 祝 愿 你?? 俩 一 帆?? 顺 Conformément à l' usage chez les marins... je vous souhaite une mer calme
一种帆布短袖上衣 saharien,ne
一种双桅帆船 senau
一帆的汉法大词典
一帆的法语短语
一帆的法文例句
法语的传播和维护并非是一帆风顺的。
La diffusion et même le maintien du français ne vont pas sans difficultés.
法语的传播和维护并非是一帆风顺的。
La diffusion et même le maintien du fran?ais ne vont pas sans difficultés.
为何有的乐团能一帆风顺,扶摇直上?而有些却未必?
Pourquoi un orchestre a-t-ille vent en poupe ou pourquoi, au contraire, marque-t-il le pas?
法国人,20岁。我们喜爱她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。
Aymeline Valade, Française, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Françaises ont le vent en poupe sur les podiums.
我再说一次,欢迎各位华人朋友到法国来,请尽快预定法航公司的飞机票。祝你们一路平安,一帆顺风。
Je le redis, bienvenue en France à nos amis chinois: réservez au plus vite vos billets d’avion sur Air France. Je vous souhaite bon vent et un bon voyage!
仰光号的第一段路程走得非常顺利。风向也利于航行,在这个被海员称为“双臂环抱的孟加拉”辽阔的海湾里,邮船航行一帆风顺。
La côte fut prolongée d'assez près. Les sauvages Papouas de l'île ne se montrèrent point. Ce sont des êtres placés au dernier degré de l'échelle humaine, mais dont on fait à tort des anthropophages.
约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的后樯梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上奔驰前进。
Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.
过了一会儿,小船张起前桅帆、后桅帆、第二层帆和第三层帆,全速航行在海峡里。
Quelques instants plus tard, la goélette, sous sa misaine, sa brigantine, son hunier et son perroquet, appareilla et donna à pleine toile dans le détroit.
唐卡德尔号仅有的那块小布帆已被暴风吹得象一根飘忽不定的鹅毛。小船在暴风雨的狂啸中经历的惊险情景简直是无法描述。
Rien qu'avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en tempête.
舱面上只留下一张厚布三角帆代替船头上的大帆,以便利用背后吹来的大风继续航行。
Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
再说唐卡德尔号上的大帆也非常得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。
D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.
用步行,坐雪橇,”费克斯回答说,“坐带帆的雪橇。有一个人曾经要我雇他的雪橇。”
Non, en traîneau, répondit Fix, en traîneau à voiles. Un homme m'a proposé ce moyen de transport. »
烈日炎炎的海湾里,帆船静止不动.他们的帆被拴住三个角,两个在前,一个在后,以使他牢固地呆在自己的位置.Baien.f海湾
Dans la baie écrasée de soleil, le voilier est immobile. Ses voiles sont attachées et trois ancres, deux à l'avant, une à l'arrière, le maintiennent fermement dans sa position.
我的想象中有一角蓝,于我童年生活的散文里打击了我梦的诗歌,于是我的心为那个让我忍受,使我劳作,却予我自由的国度扬起了帆.
Il y eu dans mon imagination un coin bleu,dans la prose de ma vie d'enfant battu la poésie des rêves,et mon coeur mit à la voile pour les pay où l'on souffre,où l'on travaille,mais où l'on est libre.
再说唐卡德尔号上的大帆也非常得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。
admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.
因为他没忘记正是多亏这位侦探才找到了这一辆带帆雪橇。
Il n'oubliait pas que c'était l'inspecteur lui-même qui avait procuré le traîneau à voiles, et, par conséquent, le seul moyen qu'il y eût de gagner Omaha en temps utile.
为了谨慎起见,也许该把船帆收小一些。但是,船主仔细看了看天气形势之后,决定依旧张着大帆前进。
Peut-être eût-il été prudent de prendre un ris, mais le pilote, après avoir soigneusement observé l'état du ciel, laissa la voilure telle qu'elle était établie.
为了谨慎起见,也许该把船帆收小一些。但是,船主仔细看了看天气形势之后,决定依旧张着大帆前进。
Peut-être eût-il été prudent de prendre un ris, mais le pilote, après avoir soigneusement observé l'état du ciel, laissa la voilure telle qu'elle était établie.
一帆的网络释义
一帆 中文名称: 一帆 外文名称: Effort 公司: 中南烟公司 年代: 三十年代 单位数量: 10 类型: 卡标 规格: 长135mm 宽74mm 参考价格: 60~120元
以上关于一帆的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一帆的法语有帮助。
评论