切让法语怎么说

本文为您带来切让的法文翻译,包括切让用法语怎么说,切让用法文怎么写,切让的法语造句,切让的法语原声例...

本文为您带来切让的法文翻译,包括切让用法语怎么说切让用法文怎么写切让的法语造句切让的法语原声例句切让的相关法语短语等内容。

切让的法语翻译,切让的法语怎么说?

切让的法语网络释义

所有的一切让我变轻 Tout m'a semblé plus léger

她敢做一切事,一切都让我停住 Elle ose tout, tout m'arrête

普莱恩特切斯让罗奇酒店 Chez Jean Roché La Planette

让一切保持原样 laisser les choses telles quelles

让一切重新开始 Pour que tout recommence

如果一切都让人厌倦, 爱情也早已离我远去 Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

当一切都让我着急,当一切都消散不见 teint;Qua newd then tout mnoa newgoisse;qua newd then tout sno&ediscerning

切让的汉法大词典

切让的法语短语

切让的法文例句

  • 当她走进房间的时候,一切让她感到非常好奇,她对自己说:“我的天,今天我真是太惊慌失措了。

    Et lorsqu'elle entra dans la chambre, cela lui sembla si curieux qu'elle se dit: Mon Dieu, comme je suis craintive aujourd'hui.

  • 这张照片我想到越南的北部,老挝的北部以及中国的南方...这里,一都那么的郁郁葱葱,都是我喜欢的:稻田,植物,野花.

    Bon, ça me rappelle le nord Vietnam, le nord Laos, le sud de la Chine… Mais, c’est très vert: des rizières, une végétation dense, des fleurs, j’aime.

  • "纯洁的天使!咱们之间,是不是?……钱永远算不上什么。钱起到作用的是感情,今后感情就是一。"

    Ange de purete! entre nous, n'est−ce pas?... l'argent ne sera jamais rien. Le sentiment, qui en fait quelque chose, sera tout desormais.

  • 如果你是一个初学者,刚开始发音的时侯要慢同时吐齿清晰.你学得难吗?一的方法,为的不是你说得有多快,而是你说得好.

    Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.Vous trouvez cela difficle? De toutes façons,il ne sert à rien de parler vite pour parler bien.

  • 某天晚上,安看到托马与另一名女子亲吻,那就象压垮骆驼的最后一根稻草,她终于痛下决心抛弃一离开他。

    Comme la goutte d'eau fait déborder le vase, Ann voit une nuit Thomas embrasser une autre, et elle décide de le quitter, de tout quitter.

  • 这一的秘密,通通用钞票当作默契!

    Laisser ces secrets sous le consensus de l’argent!

  • 比以往任何时候都更加光彩照人,这位不同寻常的香水使者将一她触摸过的东西都变换成一个黑、白和粉色的世界,人联想到其香水瓶的光彩影像。

    Plus glamour que jamais, cette ambassadrice hors-norme transforme tout ce qu'elle touche dans un monde en noir, blanc, et rose, rappelant les reflets du flacon de la fragrance.

  • 可是通常情况下,我们遇到的是那些母亲,他们和我们一起,互相援助;她们不愿我们走,因为她们想把我们把知道的一都告诉她们。

    Pero en general nos encontrábamos con madres que se solidarizaban con nosotras y que no querían que nos fuéramos para que les contáramos todo lo que sabíamos.

  • 星象你期待改变,重新规划职业方向,而这一也将带来你期待的成功。

    Les astres vous permettront d'espérer une mutationou une réorientation radicale de domaine d'activité, avec tout lesuccès que vous pourriez espérer.

  • 这个月你不再觉得一个人做事会很顺利。你没有得到你在生活中所寻找的,这你对一都不怎么满意。

    Tendrás un mes en el que no te vas a sentir del todo bien contigo mismo. No has conseguido lo que buscabas en la vida y esto hace que no estés satisfecho del todo.

  • 在冥王星的帮助下调整内部关系,显得更合适。

    Ce sera le moment de rénover votre intérieur et de le rendre plus confortable, car Pluton sera là pour vous seconder dans cette entreprise.

  • 我们重温·保罗·萨特的话,人是一种行为,人应当为他的生活承担所有的责任而拒绝一决定论。

    Pour reprendre les mots de Jean Paul Sartre, nous dirons que l’homme est un acte, il est entièrement responsable de sa vie et ne subit aucun déterminisme.

  • 在这一里,也许有什么信息”。很快,调查成了他看望家人,并整村人都加入到一个荒诞离奇的演出中的借口。

    Comme dit sa mère «Il y a des gens qui la voient, il y a des gens qui ne la voient pas.

  • 这一都说明人恼火的《阿代尔》肯定能超过百万大关,但是两百万就非常难以实现了。

    Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.

  • 圣诞节这个世界变得梦幻,在这期间,每个人都是幸福的,一也都是美好的。

    Noël a sa manière de transformer le monde en un monde imaginaire où tout le monde est censé être heureux et où tout est merveilleux.

  • 但是她与剧作家·拉辛的相遇改变了所有的一:她最终接受在国王面前舞蹈并使他为之着迷。

    Sa rencontre avec le dramaturge Jean Racine va tout changer: elle accepte finalement de danser devant le roi qui sera lui aussi ébloui. Racine, tombé amoureux, lui écrit une pièce: Andromaque...

  • 警察司里马暗中密关注着这一,等待着这场三角恋情自食其果,贝贝自己离开老窝。

    L'inspecteur Slimane, lui, suit tout cela très attentivement, il compte sur les conséquences de cette histoire d'amour triangulaire pour que Pépé le Moko finisse par quitter son repaire.

  • 请用法语翻译一句话:真理如同太阳,它人看到一,却不人看他.

    La vérité est comme la soleil,elle nous laisse regarder tout,mais ne nous lui laisse pas ragarder.

  • 请用法语翻译一句话:真理如同太阳,它人看到一,却不人看他.

    La vérité est comme le Soleil. Elle nous laisse voir tout, mais ne nous laisse pas voir lui-même.

  • 用他们平静的方式诉说你的母亲吧,必要时轻轻吹声口哨,自己相信一并没有那么糟,尤其要微笑,千万别忘了微笑。

    Raconte ta mère à leur calme manière, sifflote un peu pour croire que tout ne va pas si mal que ça, et surtout souris, n’oublie pas de sourire.

  • 所有的一,都会涐想起沵。

    tout me fait penser a toi.

  • 所有的一,都会我想起沵。

    tout me fait penser a toi.

  • 所有的一都会我想起你。

    tout me fait penser a toi.

  • 他为了人们接受他的建议,不顾一地去进行斗争。

    (1)Il s'est battu envers et contre tous pour faire accepter sa proposition.

  • 14真理如同太阳,它人看到一,却不人看他。

    La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.

  • 14真理如同太阳,它人看到一,却不人看他。

    La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.

切让的网络释义

以上关于切让的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习切让的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论