中中法语怎么说

本文为您带来中中的法文翻译,包括中中用法语怎么说,中中用法文怎么写,中中的法语造句,中中的法语原声例...

本文为您带来中中的法文翻译,包括中中用法语怎么说中中用法文怎么写中中的法语造句中中的法语原声例句中中的相关法语短语等内容。

中中的法语翻译,中中的法语怎么说?

中中的法语网络释义

中国-中东欧国家合作 La coopération Chine-Europe centrale et orientale;la coopération Chine-Europe centrale et orientale

中国-中南半岛经济走廊 le couloir économique Chine-Péninsule indochinoise;Le couloir économique Chine-Péninsule indochinoise

中国-中亚-西亚经济走廊 le couloir économique Chine-Asie centrale-Asie occidentale;Le couloir économique Chine-Asie centrale-Asie occidentale

从群众中来,到群众中去 venir des masses et aller parmi les masses;venir des masses et revenir aux masses

中共中央政治局 le Bureau politique du Comité central du PCC

中国-中东欧国家合作 la Chine et les pays d’Europe centrale et orientale

中国文化中心 un centre culturel de Chine

中国-东盟中心 le Centre Chine-ASEAN

中国智慧和中国方案 la sagesse et la solution chinoises

中国中信集团公司 CITIC GROUP

中中的汉法大词典

中中的法语短语

中中的法文例句

  • 庆祝第一次世界大战(1914-1918)的结束,从这一年开始,同时也追忆在所有战争“为法兰西而献身的战士”。

    Jour où l’on fête la fin de la Première Guerre Mondiale(1914-1918). à partir de cette année, on se souviendra aussi des , dans toutes les guerres.

  • 11月11号。庆祝第一次世界大战(1914-1918)的结束,从这一年开始,同时也追忆在所有战争“为法兰西而献身的战士”。

    11 novembre. Jour où l’on fête la fin de la Première Guerre Mondiale(1914-1918). à partir de cette année, on se souviendra aussi des , dans toutes les guerres.

  • 嗨,如果你能看到,听到和闻到那些和现实不同的东西吗?到那些和??不同的?西??

    Hé, si tu peux le voir, l' entendre et le sentir qu' est- ce qui le sépare de la réalité?

  • 很常见的是,如同我跟你们提到的,涉及到一位朋友,如同在“鼠人”,这个不认识从未再见到的朋友在家庭传奇扮演了如此本质的角色。

    Très fréquemment, comme je vous l’ai indiqué, il s’agit d’un ami, comme dans « l’Homme aux rats », cet ami inconnu et jamais retrouvé qui joue un rôle si essentiel dans la légende familiale.

  • 将切片的奇异果一面浸入融化的巧克力,另一面保持原样。将全部奇异果片都以同样的方式浸入巧克力

    Trempez une face des rondelles de kiwis dans le chocolat fondu, en laissant l’autre face vierge. Tremper toutes les sucettes de la même manière.

  • 在歌德处理此次意外的方式,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历,才能找到问题的关键。

    Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

  • 在大城市,南特和马赛是房租最低的另外一个极端出现在南特和马赛,在大城市,它们的房租是最低的。

    Nantes et Marseille sont les grandes villes les plus abordables A l'autre extrême, les grandes villes les plus abordables pour les jeunes sont Nantes et Marseille.

  • 很常见的是,如同我跟你们提到的,涉及到一位朋友,如同在“鼠人”,这个不认识从未再见到的朋友在家庭传奇扮演了如此本质的角色。

    Très fréquemment, comme je vous l’ai indiqué, il s’agit d’un ami, comme dans? l’Homme aux rats?, cet ami inconnu et jamais retrouvé qui joue un r?le si essentiel dans la légende familiale.

  • 生活,每个人都在追求快乐,然而如何才能追求到真正的快乐呢?确实值得深入思考。看看日常生活随处可见的例子吧。

    Tout le monde veut une vie heureuse, mais comment acquérir le véritable bonheur dans la vie? En effet, cela mérite une profonde réflexion. Voici quelques exemples observés dans la vie courante.

  • 我自己也在毁灭,不停地在自身消耗于一个巨大的血之节庆

    Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

  • 把面团折成三角形,放入模具,再次让其发酵,然后在温度控制器调为7的烤箱(180°C)烤大约20分钟。

    Replier en triangle, mettre dans le moule, laisser lever une deuxième fois, puis cuire à four moyen thermostat 7(180°C), environ 20 min.

  • 但是要注意,因为百分比随着年龄的增长而增长:在13岁的孩子,有55%的女孩和53%的男孩感受到了这样的压力,而15岁的小孩,百分比则是70%的女孩和60%的男孩。

    Pero atención, porque el porcentaje aumenta con la edad: un 55% de las niñas y un 53% de los niños a los 13 años y un porcentaje del 70% de las chicas frente a un 60% de los chicos a los 15 años.

  • 对于一个女人:在运动过程,一次突然地疼痛地痉挛或抽筋,以及在每个月例假。。

    Pour une femme: Une contraction soudaine et douloureuse pendant une pratique sportive et tous les mois pendant les putain de règles.

  • 法国在这次选举的成果是,外交官皮埃尔布瓦西厄当选欧盟委员会理事长,这是一行政职位在欧盟运作相当重要。

    Côté français, à noter la nomination du diplomate Pierre de Boissieu comme secrétaire général du Conseil européen, un poste administratif clé dans les rouages de l'Union européenne.

  • 在这个版本,“精简版”,你有所谓的“小”游戏的结果。在完整版,您有机会获得大满贯赛。

    Dans cette version "Lite" vous avez les résultats de matchs dit "mineur". Dans la version complète, vous aurait accès aux principaux championnats.

  • 而巴西队,继2004年在秘鲁的决赛战胜阿根廷后,获得了自己在这项赛事的第八次冠军。

    La Sele??ao, qui avait déjà dominée l'Argentine lors de la finale 2004 au Pérou(2-2, 2-4 tab), a remporté son huitième trophée dans cette compétition.

  • 对于一个女人:在运动过程,一次突然地疼痛地痉挛或抽筋,以及在每个月例假。。

    Ҿ Pour une femme: Une contraction soudaine et douloureuse pendant une pratique sportive et tous les mois pendant les putain de règles.

  • 1920年11月11日,共和国首次向在一战牺牲的无名战士致哀。无名英灵代表着那些在战壕牺牲的士兵。

    Le 11 novembre 1920, la République rend pour la première fois un hommage à un soldat inconnu mort pendant la Grande Guerre, représentant anonyme de la foule héroïque des « Poilus ».

  • 继而水藻被鱼吃掉,在这一轮,“毒素”又在鱼的脂肪堆积。

    Elle sont ensuite mangées par les poissons qui accumulent à leur tour «le poison» dans leur graisse.

  • 税务借贷的原则含有这样的意思,即在应征税经营,导致成本增加的税款可以从经营本身应缴纳的交易税扣减。

    Le principe du crédit de taxe implique que la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient d’une opération imposable est déductible de la taxe applicable à cette opération.

  • 对于他们的大多数,农历新年的假期是一年的重要假期,也是唯一的一次返乡的机会。

    Pour la majorité d'entre eux, les vacances du nouvel an lunaire sont les principales de l'année et la seule occasion de retour dans leur province.

  • 为了令客商迅速了解海鸥马实业提供的服务,海鸥马实业对每一项服务撰写、提供说明书。

    Afin de comprendre le monde des affaires rapidement mouette cheval industrie des services fournis par la mouette sur la filière cheval dans chaque service de la déclaration écrite fournie.

  • 倒入铺有锡箔纸的模具,放入已预热到160度的烤箱烤30分钟,再降低至120度烤40分钟。

    Versez dans un moule couvert de papier sulfurisé puis enfournez dans un four préchauffé à 160° pendant 30minutes puis baissez à 120° et poursuivez la cuisson 40minutes.

  • 既可指电影的名演员客串,在拉丁语又指宝石,你可以任选一个意思。罆

    Fait référence à la brève apparition d'une personnalité dans un film mais aussi aux pierres précieuses en latin. Au choix.

  • 随后,他又为迪奥推出第一批男装系列,在迪奥这位伟大的巴黎服装设计师的经典传承,加入了自己从摇滚获取的灵感与“双性同体”的秘方。

    Il poursuit ensuite en lançant la première collection Homme de Dior où ses inspirations rock et son touché « androgyne » se mêleront à l’héritage classique du grand couturier parisien.

  • 恋爱的人相信一切,恋爱的人也怀疑一切。

    Quand on est aimé, on ne doute de rien. Quand on aimé, on doute de tout.

  • 如同艾玛在《哈利波特》饰演的角色一样,她在生活同样也是一名聪明好学的高材生。

    A la scène comme dans la vie, l'héroïne d'« Harry Potter » est une étudiante studieuse et intelligente.

  • 性格的不和,压力、工作的竞争...这一切都能在团队制造紧张气氛,进而直接影响所有人的效率。

    Les incompatibilités d'humeur, le stress, la compétition pour obtenir un dossier... peuvent créer des tensions dans une équipe et avoir des conséquences directes sur l'efficacité de tous.

  • 性格的不和,压力、工作的竞争...这一切都能在团队制造紧张气氛,进而直接影响所有人的效率。

    Les incompatibilités d'humeur, le stress, la compétition pour obtenir un dossier... peuvent créer des tensions dans une équipe et avoir des conséquences directes sur l'efficacité de tous.

中中的网络释义

中中 "中中"是个多义词,它可以指中中(韩国著名歌手、演员),中中(世界首个体细胞克隆猴),中中(汉语词汇)。

以上关于中中的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习中中的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论