上上法语怎么说

本文为您带来上上的法文翻译,包括上上用法语怎么说,上上用法文怎么写,上上的法语造句,上上的法语原声例...

本文为您带来上上的法文翻译,包括上上用法语怎么说上上用法文怎么写上上的法语造句上上的法语原声例句上上的相关法语短语等内容。

上上的法语翻译,上上的法语怎么说?

上上的法语网络释义

力量不在胳膊上,而在团结上 l’union fait la force; pas les gros bras

(从船上)上岸,登陆 descendre à terre

(从船上)上岸, 登陆 descendre à terre

留在唇上上不了心头 Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur

就在街角上上演的种种种种 Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue

看在上帝份上 Pour le Dieu d'amour

带上照片上的你 Et te prendre en photo

在上面, 上面, 上部 dessus

我在门上画上鲜花 Je peins des fleurs aux portes

上上的汉法大词典

上上的法语短语

上上的法文例句

  • 爱作为一种人类现象,在科学领域上永远得不到逻辑上的解析。

    Comme phénomène humain, lamour est toujours inexpliqué par logique dans le domaine des sciences.

  • “这就象花一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好象开着花。”

    C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

  • 这个世界上,只有法国不是外国。(这世界上只有你妈不是别人的妈吧!)

    Dans le monde, il n’y a que la France qui n’est pas un pays étranger.

  • 事实上,在工业设备生产上所具备的完善的专业化水平,也是德国不同于法国的原因。

    En fait, c'est sa spécialisation sur la production de biens d'équipement qui explique la différence avec la France.

  • 如果你爱上了某颗星星上的一朵花,晚上,看星星就是一件美好的事,因为你觉得所有的星星上都开满了花.>

    Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoile sont fleuries.

  • 然而克洛蒂尔德仍在寻找,不断地把她在其他扣子上找到的头发,一一迅速解开,扔到地毯上。

    Elle cherchait toujours et toujours trouvait des cheveux qu'elle déroulait d'un mouvement rapide et jetait ensuite sur le tapis.

  • 根据这项研究,实际上,世界上每十个死亡案例中,就有一个是由缺乏锻炼导致的。

    Selon elle, le manque d'activité serait en effet à l'origine d'un décès sur dix dans le monde.

  • 不可妄呼上主你天主的名;因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。三、不可妄用天主的圣名。

    Tu ne prendras point le nom de Jéhovah, ton Dieu, en vain, car Jéhovah ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom en vain.

  • 任何和他的谈判应该建立在他下台的基础上,而不是支持他的基础上。

    Toute négociation avec lui doit porter sur les modalités de son départ et non sur celles de son maintien.

  • (意:当我拍摄一位女性的时候,我要让她知道她是世界上最美的女人,因为当她感觉到自己是世界上最美的女人的时候,她确实是最美的女人。

    Quand je photographie une femme, je veux qu’elle sache qu’elle est la plus belle de la terre parce qu’une femme qui se sent belle est vraiment la plus belle femme du monde!

  • 没有任何点缀的枯树枝上染了白色,长了青苔和刚建的屋瓦上也染了白色,只有地上还呈现着原有的本色,那些美的迷惑也正在一点点解开。

    Sans ornement KuShuZhi a des blancs, le long de la mousse et Vanuatu a également que chez le sol d’origine s’est également de souffrir, ceux qui sont un peu déconcerté anti-américaine défaire.

  • 在雕塑上黑色底板上的单词不是法语。

    Les mots sur le noir cliché n’est pas le français.

  • 不要耗在中文语法的规则上(当然语法也很多),可以转入到发音练习上。

    N 罚'insistons pas sur les exemples(aussi nombreux soient-ils) de la grammaire chinoise, et passons à la prononciation.

  • 从理论上讲,只要在账簿上增加一个由诚实纳税人选填的空格“我有一台能接收电视节目的设备”就可以了。

    Il suffirait en théorie d’ajouter à la case cochée par le contribuable honnête: « un appareil permettant de recevoir des chaînes de télévision ».

  • 近来短语的变化:在(他的)云上,在(他的)云上走或者在(他的)云上生活。

    Les Pieds sur terre). Variante récente: être, marcher, vivre sur un(son) nuage.

  • 语言水平表现在清晰和真实这一固定目标的成绩上。塞内克说实际上一艘船是不知道靠近哪个港口去海上的。。

    La performance se conçoit dans la fixation d'objectifs clairs et réalistes. Sénèque disait en effet qu'un navire qui ne sait pas vers quel port aller reste en mer.

  • 时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。

    Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

  • 她头上、颈上、肩上、耳上、胳臀上、手指上和脚趾上戴着:宝石颈练、手镯、耳环和戒指。

    Sa tête, son cou, ses épaules, ses oreilles, ses bras, ses mains, ses orteils étaient surchargés de bijoux, colliers, bracelets, boucles et bagues.

  • 准备:-在磨具中把面粉做成馅饼的样子,在馅饼上涂上苹果泥,并且把苹果切成小圆片,把他们放在果泥上制作“馅饼派”的方法:

    Etaler la pâte à tarte dans un moule, napper le fond de compote de pommes, couper les pommes en rondelles et les disposer sur la compote.

  • 海水浴成为时尚实际上是源于疗养需求;医生们参考温泉浴所的方法制定了真正意义上的疗程,因此非常受欢迎

    La mode du bain de mer naît d’un(seul) trait projet thérapeutique; les médecins prescrivent une véritable cure inspire du modèle proposé par les stations thermale,alors très en vogue.

  • 不要耗在中文语法的规则上(当然语法也很多),可以转入到发音练习上。

    N'insistons pas sur les exemples(aussi nombreux soient-ils) de la grammaire chinoise, et passons à la prononciation.

  • 大厅两侧各挂起一块牌子,右面的牌子上写的是:克莱夫克尔先生;左面的牌子上写的是:普律莫先生。

    Deux pancartes furent accrochées aux deux côtés du caveau. Celle de droite portait: M. Crèvecoeur, et celle de gauche: M. Plumeau.

  • 蝴蝶酥是精致点心,制作时在酥皮上撒上大量的糖,这些糖在烘烤时会焦糖化。

    Le palmier est une viennoiserie faite d'une pâte feuilletée généreusement saupoudrée de sucre qui va caraméliser à la cuisson.

  • 她们完全不和男性在同等的位置上,但是她们处事时就好象自己完全在这个位置上一样。

    Elles ne sont absolument pas les égales des hommes, mais se comportent pourtant comme si c’était le cas.

  • 也就是说,这种动物本质上与熊类似,而外貌上与猫接近。

    Cette espèce animale fait partie des ursidés, mais sa physionomie ressemble à celle du chat.

  • 但调查表上也显示了缺点:报酬上:超过一半的法国人对他们的薪水不满意。

    Seule ombre au tableau, la rémunération: plus d'un Français sur deux se déclare insatisfait de son salaire.

  • 也会在器具上撒上薄薄一层面粉(做咸舒芙蕾)或一层糖分(做甜舒芙蕾)。

    On peut aussi légèrement tapisser le récipient d'une très fine couche de farine(pour les soufflés salés) ou un couche de sucre semoule(pour les soufflés sucrés).

  • 吃的时候,把覆盆子分散放在小塔饼上,然后均匀的撒上冰糖。

    Au moment de servir, répartir la framboise sur les tartelettes, saupoudrer généreusement de sucre glace et servir sans attendre.

  • 将酥皮铺在蛋挞专用的小模具中,每个小模具的酥皮上浇上一汤匙准备好的配料。

    Etaler la pâte feuilletée dans les petits moules à "pastéis de nata"; avec une cuillère à soupe, verser la préparation dans les moules.

  • 将酥皮铺在蛋挞专用的小模具中,每个小模具的酥皮上浇上一汤匙准备好的配料。

    Etaler la pâte feuilletée dans les petits moules à "pastéis de nata"; avec une cuillère à soupe, verser la préparation dans les moules.

上上的网络释义

上上 上上是一个汉语词汇,意思是最上等。

以上关于上上的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习上上的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论