展现法语怎么说

本文为您带来展现的法文翻译,包括展现用法语怎么说,展现用法文怎么写,展现的法语造句,展现的法语原声例...

本文为您带来展现的法文翻译,包括展现用法语怎么说展现用法文怎么写展现的法语造句展现的法语原声例句展现的相关法语短语等内容。

展现的法语翻译,展现的法语怎么说?

apparaître

se déployer, se dévouler sous les yeux

se dégager

展现的法语网络释义

现行发展道路 des voies de développement

展现了 zhan xian le

在书里展现一个地方 évoquer un pays dans un livre

为我展现爱的模样 Montre-moi les gestes pour aimer

展现在我们面前的道路。 le chemin qui s'ouvre devant nous

展现、表现、显示 montrer

食谱的展现方式 Deroule de la recette

创造展现自我 鸢苏 Bien Sur

费 姿 展现 无比 的 勇气 Miss Fields a fait preuve de vrai courage

展现的汉法大词典

apparaître

展现的法语短语

demonstrate, manifest, display, show, exhibit

这组词都有“显示、显露、展现”的意思,其区别是:

demonstrate 指明显地表露感情。也指用实例、实验推理等手段表演证明,或论证某一问题。

manifest 书面正式用词,指明确地表明。

display 多指将某物陈列在显眼之处以便让发现其优点,侧重有意识地显示。

show 最普通用词,泛指任何有意或无意地把东西给别人看的行为。

exhibit 指公开或正式地展示,以便引人注目或让人检查。

展现的法文例句

  • 多么美的景致展现在我们眼前!

    Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

  • 在法国,她还没有开始展现她的才能。

    En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.

  • 不同频率的声音都能被很好的展现出来。

    Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

  • 你将永远展现出如一家人般的紧密团结。

    Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

  • 这是一个人展现他对父亲的爱的特别日子。

    C'est une journée particulière pour témoigner l'amour que l'on porte à son père.

  • 在这本书中,她展现了一位漫画作者的真实天赋。

    Elle y révèle un vrai talent d'auteur de bande dessinée.

  • 这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。

    Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

  • 保持简洁扼要,直击重点,尤其是……展现自我本色!

    Soyez concis, précis, allez à l'essentiel et surtout… restez vous-même!

  • 电影俱乐部:法国南部,法国北部,展现不一样的风情

    France du Nord, la France du Sud: des différences?

  • 电影充满诗意和真情实感,展现了一个将死生命的活力。

    Un film poétique, sans sensiblerie, qui montre la vitalité meurtrie d’êtres humains.

  • 阿尔及尔这座大城市将在2030年展现出一个新的港湾。

    La métropole va s’offrir une nouvelle baie pour 2030.

  • 其实,我在我实习期间,我学会了承担责任展现我的能力。

    En tout cas, j’ai apprécié d’avoir eu des responsabilités durant mes stages et d’avoir pu montrer mes compétences.

  • 很小的时候,大卫.贝尔就展现出了自己对快速移动运动的兴趣。

    Depuis tout jeune, David Belle fit preuve d'un certain goût pour l'action et le déplacement rapide.

  • 既然这个结果在榜单上并不明显,那么就是在荧幕上让人展现出来。

    Et si le résultat n'est pas flagrant dans les bacs, c'est sur la scène qu'il se fait ressentir.

  • 因而这些制作瓷像的工匠利用这三种元素来展现中国人的精神、能力和智慧。

    Les artisans utilisent donc ces trois éléments pour démontrer l'esprit, le pouvoir et la sagesse du peuple chinois.

  • 从艺术角度来说,它将大量运用纪实手法,多角度展现一个真实的难民社会。

    Par le regard d'angle artistique, il utilisera les tactiques documentaires dans une grande quantité, beaucoup d'angles représentent une vraie société du réfugié.

  • 这就是她们为什么要以最美的服装展现在公众面前并给其留下深刻印象的原因。

    C'est la raison pour laquelle elles ont sorti leurs plus beaux vêtements pour impressionner le public.

  • 昆曲《牡丹亭》是中国戏剧史上的经典之作。它展现了昆曲中的精致与浪漫主义色彩。

    L'opéra Kunqu « Le Pavillon aux pivoines » est une pièce maîtresse de l'histoire dramatique chinoise. Elle apporte la délicatesse et le romantisme dans l'opéra Kunqu.

  • 虽然只有一个,但通过动作演绎、服装变化,可以千变万化,形态各异,展现多种风采。

    Bien que HAIBAO soit la seule mascotte de l'Expo, elle peut avoir de différentes images par l'interprétation des actions et le changement des habits.

  • 有时人们会觉得你很冷,心不在焉,但这并不是你:你只是在等待合适的时机展现出自己。

    On peut parfois te trouver froide ou absente, mais c’est mal te connaître: tu attends seulement le bon moment pour te dévoiler.

  • 重庆市正在建设三峡博物馆。这里将完整展现三峡地区保护性抢救发掘出来的古代珍贵文物。

    Le musée des Trois Gorges est en construction dans la ville de Chongqing, où se ront exposés l’ensemble des objets anciens et précieux, déterrés dans la région des Trois Gorges.

  • 当然不是,不过德拉克鲁瓦希望能通过他的画笔,像新闻报道一样展现出他那个时代的丑恶面。

    Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.

  • 以中国为主题的艺术作品由中外著名的艺术家们创作,展现出了构想的国际视野角度和雅致美。

    Les objets artistiques au thème de la Chine créés par les célèbres artistes chinois et étrangers viennent illustrer l'élégance et l'angle de vue international de la conception.

  • 以中国为主题的艺术作品由中外著名的艺术家们创作,展现出了构想的国际视野角度和雅致美。

    Les objets artistiques au thème de la Chine créés par les célèbres artistes chinois et étrangers viennent illustrer l'élégance et l'angle de vue international de la conception.

展现的网络释义

dérouler (se)évocationdéroulerémerger

... 展现 dérouler (se)évocationdéroulerémerger 社会文化的 socioculturel, lesocioclturel,le 相对构型 configuration relative ...

Démontrer

... Remarquer 注意到 Démontrer展现 Résumer 概括 ...

展现 展现是指明显地表现出来的意思。

以上关于展现的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习展现的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论