也曾法语怎么说

本文为您带来也曾的法文翻译,包括也曾用法语怎么说,也曾用法文怎么写,也曾的法语造句,也曾的法语原声例...

本文为您带来也曾的法文翻译,包括也曾用法语怎么说也曾用法文怎么写也曾的法语造句也曾的法语原声例句也曾的相关法语短语等内容。

也曾的法语翻译,也曾的法语怎么说?

也曾的法语网络释义

相爱路上,也曾有风雨 Bien sûr nous eûmes des orages;Bien s?r nous e?mes des orages;Bien sur nous eumes des orages

也曾经与罗马尼亚公主玛格莉塔 Margarita du Romaine

巴黎巴黎也曾沦丧 Paris Paris perdu

我呢, 我也曾爱过你 Et je t'aimais;Moi qui t'aimais

也曾摔倒几次 Tomber parfois

也曾让我气馁。 ces amours indigestes

我们也曾讨论过多次 Et on se disait quelques fois

也曾的汉法大词典

也曾的法语短语

也曾的法文例句

  • 我们也曾相爱,相互播种,毕竟分离

    On s’est aimés, on s’est semés, distancés

  • 我们也曾互相问着为什么如此相爱,

    On se demande pourquoi etre si aimer,

  • 你的父亲也曾希望你能选择他走的那条道路。

    Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.

  • 以下是一些经常容易犯错的规则。你也曾犯过这些错误吗?

    Voici quelques règles qui posent semble-t-il, le plus problème. À vous aussi?

  • 70岁的拳王也曾和孙子一起拍摄路易·威登的系列广告。

    Le boxeur de 70 ans posait également dans une campagne institutionnelle avec son petit-fils.

  • 我们也曾发现过非常像母熊的动物形象,顶端为鹰头獠牙虎嘴。

    On trouve encore des images d’animaux qui ressemblent à des ours,des ornements en forme de défense avec une tête d’ailge et une gueule de félin aux extrémités.

  • 在海的那一边,在山的那一边,我看到梦想也曾驻足停留,但是命运,命运,命运,

    delà de la montagne, je peux voir mon rêve arrêté, mais destinée, la destinée,la destinée,la...desti...tinée......

  • 因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

    Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

  • 人们也曾认为他的音乐事业将在去年那首大热的《江南style》之后逐渐黯淡下去。

    On aurait pu penser que l'aventure musicale du chanteur allait s'estomper après le succès planétaire de son "Gangnam Style" l'an dernier.

  • 平时在村民家,他也曾看到过这样的石板,谁没有想过它究竟是何物,为什么地里会有这些东西?

    Il a vu ces dalles de pierre chez des villageois.Mais personne ne s’est demandé ce qu’était cet objet, pourquoi il se trouvait enterré.

  • 克里斯托弗•奥诺雷也曾将文学作品搬上过大荧幕,如乔治•巴塔耶的饱受争议的作品《我的母亲》。

    Christophe Honoré avait déjà auparavant adopté une œuvre littéraire, un ouvrage signé George Bataille et jugé relativement scandaleux, avec Ma mère.

  • 灰姑娘也曾为没有美丽的衣裙与华丽的马车而不愿参加舞会,但从古至今又有谁说过她的这种想法是一种奢侈的需求。

    Pour HuiGuNian a beau YiQun et magnifique et hésitent à participer à la troïka, de l’antiquité bal qui a expliqué qu’elle avait des besoins sont un luxe.

  • 普睿司曼和特雷卡在2009年夏也曾就一项合并计划展开谈判,但未能取得一致,而一个月前耐克森公司提出的收购价在周一被正式拒绝。

    L'italien avait fait une première offre sans succès sur Draka à l'été 2009, suivie il y a un mois par une offre de Nexans, rejetée officiellement par Draka ce lundi.

  • 希望杜洛瓦同她一样,穿上工人的服装。但杜洛瓦坚持不从,依旧一丝不苟地保持着举止高雅的绅士仪表,甚至不愿把那顶高筒礼帽换成软呢帽。

    Elle avait voulu que Duroy s'habillât en ouvrier; mais il résista et garda sa tenue correcte de boulevardier, sans vouloir même changer son haut chapeau contre un chapeau de feutre mou.

  • 对我说当我遗忘了你时,你遗忘了一切,

    Tu m'as dit que tu va tout oublier quand je t'oublie.

  • 不仅在整个法国,在国外他非常著名,如美国,他与玛丽莲·梦露合作拍片,如日本。

    Il devient célèbre dans toute la France, mais aussi à l'étranger comme aux Etats-Unis, où il a tourné avec Marilyn Monroe, et au Japon.

  • 他在绘画、水彩方面几乎是自学成才,留下的许多精致的菌类图鉴让诺贝尔文学奖获得者、法国诗人弗雷德里克·米斯特拉尔赞不绝口。

    Sa peinture, était aussi presque autodidacte, laissant beaucoup de guide de terrain champignons exquis qui étaient célèbre par le prix Nobel de littérature, poète français Frédéric Mistral • louange.

  • 但是可以说去过,我到过布鲁塞尔呢,但是我不认为比利时是外国,因为那里的人们讲法语。

    Ou plutôt si, je suis allé à Bruxelles, mais je ne considère pas cela l’ét ranger, puisque tout le monde y par le français.

  • 但是可以说去过,我到过布鲁塞尔呢,但是我不认为比利时是外国,因为那里的人们讲法语。

    Ou plutôt si, je suis allé à Bruxelles, mais je ne considère pas cela l’ét ranger, puisque tout le monde y par le français.

也曾的网络释义

也曾 也曾读作yě zēng,注音为ㄧㄜˇ ㄗㄥ,释义为曾经。

以上关于也曾的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习也曾的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论