当人法语怎么说

本文为您带来当人的法文翻译,包括当人用法语怎么说,当人用法文怎么写,当人的法语造句,当人的法语原声例...

本文为您带来当人的法文翻译,包括当人用法语怎么说当人用法文怎么写当人的法语造句当人的法语原声例句当人的相关法语短语等内容。

当人的法语翻译,当人的法语怎么说?

当人的法语网络释义

当代革命军人核心价值观 les valeurs essentielles des militaires révolutionnaires contemporains

当人们把落叶铲起时 Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,

当人们把落叶铲起来时 Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.

扣留某人当人质 garder qn en otage

当人们为爱而活》 Quand les hommes vivront d’amour

而这令人难过,当人们想到这个季节 Et c'est triste quand on pense à la saison

当人们不相信我们的时候 Quand personne nous croit

当人们都相爱 Quand les hommes vivront d’amour;Quand les hommes vivront d'amour

当男人看上男人 Une affaire de gout;Une Affaire deGout;Une affaire de goût

当人的汉法大词典

当人的法语短语

当人的法文例句

  • 当人蔑视自然的法则,他迟早要收取带来的结果。

    Lorsque les hommes mettent au défi les lois naturelles, ils en récoltent tôt ou tard les conséquences.

  • 我非常喜欢日落。当人很伤心的时候,总喜欢看日落。

    J'aime bien les couchers de soleil.Quand on est tellement triste,on aime les couchers de soleil.

  • “这是为了向致意用的。”爱虚荣的回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。可惜,没有一个经过这里。”

    C\'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C\'est pour saluer quand on m\'acclame. Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.

  • 一个爱上我的时候,他叫我名字的方式就会不一样;

    Quand quelqu’un nous aime, la manière de dire notre nom est différente.

  • 一个悲伤的时候,就想看日落。——《小王子》

    Le Temps Passe, Les Gens Changent, Mais Les Souvenirs Restent.

  • 这个习语让想起个传说,说的是鸵鸟害怕时,它们会把头埋在沙里,这样可以使它们避免看到威胁。

    Cette expression rappelle la légende selon laquelle les autruches s'enfouissent la tête dans le sable lorsqu'elles ont peur, ce qui leur évite de voir ce qui les menace.

  • 来到樱桃园时,樱桃树开满了花,可是家庭财政状况却到了低谷。

    La Cerisaie est en fleurs quand toutes deux arrivent au domaine mais les finances familiales sont au plus bas.

  • 这个习语让想起个传说,说的是鸵鸟害怕时,它们会把头埋在沙里,这样可以使它们避免看到威胁。

    Cette expression rappelle la lgende selon laquelle les autruches s'enfouissent la tte dans le sable lorsqu'elles ont peur, ce qui leur vite de voir ce qui les menace.

  • 你知道,一个十分悲伤的时候,就会爱上落日

    Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil...

  • 他回来时,他不再是独自一,而且带着抵抗组织的臂章。。。

    Lorsqu’il rentrera, il ne sera plus seul et portera le brassard...

  • 直到那时,一个看到一只猫从它身前横穿小巷时,这是一个好的迹象。

    Jusque -là, voir un chat traverser une allée devant soi était de bon augure.

  • 一个真心地爱着你,没有和你言明。仅仅是通过他∕她和你在一起的一举一动,就能知道。

    Lorsqu'une personne t'aime sincèrement, elle n'a même pas à te le dire. Tu le sais simplement par la façon dont elle agit avec toi.

  • 在(爱斯基摩的)圆顶雪屋后,一只北极熊吞了一条小鱼来它的点心。

    Derrière l'igloo, un ours blanc dévore un tout petit poisson pour son goûter.

  • 于是,一天早上,在船的最高处的桅杆上有一个失足掉下,好奇的们聚集到了港口.

    Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

  • 有一天你从床上醒来,发现家里空荡无,窗外的街道也都空空如也,好像整座城市只剩下你最后一,你会怎麽做?

    Que ferais tu si une journee tu te réveille dans ton lit et tu réalise que tu étais la seule personne qui reste dans la ville parce-que ta famille et tous le monde dans la rue on éte vaporisé?

  • 债权的亏损风险正在提升,尤其是房地产价格下降并导致被担保土地贬值时,这种风险更大。

    Le risque de pertes plus élevées pour les créanciers, en particulier si les prix baissaient dans l'immobilier et continuer à se réduire sur le foncier qui a été gagé, s'avère donc plus important.

  • 这些的眼睛面对强光(太阳光或很强的灯光)时,它会对眼部神经产生大量信号。

    Lorsque les yeux de ces personnes fixent une source lumineuse très puissante, comme le Soleil ou une lampe forte, cela provoque un afflux massif de signaux sur leurs nerfs optiques.

  • 这些的眼睛面对强光(太阳光或很强的灯光)时,它会对眼部神经产生大量信号。。

    Lorsque e les yeux de ces personnes fixent une source lumineuse très puissante, comme le Soleil ou une lampe forte, cela provoque un afflux massif de signaux sur leurs nerfs optiques.

  • 要担负起电影界最大盛事的主持,就必须在外表上做到无可指摘。

    Quand on endosse le rôle de maitresse de cérémonie du plus grand festival de cinéma, on se doit donc d’être impeccable côté look.

  • 审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一作案一

    Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

  • 那青年赶快走到另一橱窗去,那位陌生女子再坐上她的马车时,他连头也没回一下。

    Les chevaux partirent, cette dernière image du luxe et de l'élégance s'éclipse comme allait s'éclipser sa vie.

  • 剩下我一个的时候,我心血来潮想去找格萝白,把一切都告诉她。

    Quand je fus seul, l’idée me vint d’aller tout conter à Graüben. Mais comment quitter la maison?

  • 他们发觉我是个欧洲的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。

    Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.

  • 根据周五快报报道,雷击事故发生时,有60多正处公园中,但大部分已经通过绳索爬下树。

    Selon laDépêche du Midi, une soixantaine de personnes se trouvaient dans le parc lors de l'accident, mais la majorité avait terminé le parcours.

  • 事实上,那位青年走进赌厅的时候,他把所有这些赌徒冰冷的心都打动了,因为引起这种新的感觉的种种条件,在这青年身上恰恰都已具备。

    Eh bien, il y avait de tout cela dans la sensation neuve qui remua ces coeurs glacés quand le jeune homme entra.

  • 风从冰川那儿刮起时,这种用冰岛的话叫作“Mistour‘’的现象相常见。

    Ce phénomène, assez fréquent lorsque le vent souffle des glaciers, prend le nom de « mistour » en langue islandaise.

  • 在纽约一家雅致的餐馆里,有个外地点了一杯咖啡和一份蛋糕。待者递上帐单时,他简直不敢相信自己的眼睛:

    Dans un restaurant chic de New York, un provincial commande un café et un gâteau. Lorsque le serveur lui présente l'addition, il n'en croit pas ses yeux:

  • 在布雷斯特的舞台上,主持Jean-PierreFoucault邀请DelphineWespiser讲话的时候,就已看出她的与众不同。

    Sur la scène à Brest, Delphine Wespiser a fait la différence lorsque Jean-Pierre Foucault lui a donné la parole.

  • 小时候,看着满天旳星星,流星飞过旳时候,却老是来不及许愿。长大le,遇见le自己喜欢旳,却仍然来不及。

    Quand j’étais petit, une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter. Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour que je croise.

  • 小时候,看着满天旳星星,流星飞过旳时候,却老是来不及许愿。长大le,遇见le自己喜欢旳,却仍然来不及。

    Quand j’étais petit, une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter. Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour que je croise.

当人的网络释义

以上关于当人的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习当人的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论