两到法语怎么说

本文为您带来两到的法文翻译,包括两到用法语怎么说,两到用法文怎么写,两到的法语造句,两到的法语原声例...

本文为您带来两到的法文翻译,包括两到用法语怎么说两到用法文怎么写两到的法语造句两到的法语原声例句两到的相关法语短语等内容。

两到的法语翻译,两到的法语怎么说?

两到的法语网络释义

感到两条腿酸痛 sentir ses jambes

累得两腿感到发软 sentir ses jambes mollir de fatigue

受到两面夹攻 être en butte à une attaque en tenaill

一直熬到半夜两点才睡 veiller jusqu'à deux heures du matin

后两度得到西班牙文学批驳奖 Premio de la Crítica Española

两个 人 被 打到 半死 , 昏迷 不醒 Deux hommes réduits en bouillie, inconscients

但是,特别报告员注意到这两间囚室墙上有乱涂现象,写有姓名和最近的日期,注如 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日和 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日。 Le Rapporteur spécial a néanmoins pu voir des graffiti sur les murs de ces cellules, notamment des noms et des dates récentes, comme le ‧ juillet ‧ et le ‧ janvier

这些标准没有考虑到存在两组截然对立和相互冲突的不同人群,其中一组人群实施显然是灭绝种族的犯罪行为,其意图是全部或部分毁灭另一组人群。 en bref, ils ne permettent pas d'appréhender des situations où il existerait manifestement une farouche rivalité et un conflit marqué entre deux groupes distincts de personnes, dont l'un a commis l'actus reus (élément matériel) typique du génocide dans l'intention de détruire l'autre en tout ou en partie

贫穷消费者常常被忽略在网络服务之外,因此要有一个主要的政策选择,以便在接通未接通者予降低服务价格,使已经被接通者更能承受这两者之间找到平衡。 Souvent, les consommateurs pauvres demeurent exclus des services de réseau, un élément clef de la politique générale doit donc porter sur l'équilibre à trouver entre la nécessité de connecter ceux qui ne sont pas connectés et la nécessité de rendre les services plus abordables pour ceux qui sont déjà connectés

第五,安理会可以保证,维持和平行动的建设和平因素照顾到两性问题,特别是在设计裁军方案、加强施政和公共安全机构和确定民警作用方面应该照顾到两性问题。 Cinquièmement, le Conseil pourrait faire en sorte que les éléments d'instauration de la paix d'une opération tiennent compte des problèmes de femmes, en particulier pour concevoir les différents programmes de désarmement, renforcer la gouvernance et les institutions publiques chargées de la sécurité et définir le rôle de la police civile

两到的汉法大词典

两到的法语短语

两到的法文例句

  • 两到三天内,早晚使用能使蚊子包消失。

    L’application matin et soir permet de résorber la piqûre en deux ou trois jours.

  • 通常,在春天和秋天,都会这样两到三次。

    Souvent, au printemps et en automne, il m'arrive deux ou trois fois.

  • 南瓜灯在干燥通风的环境中可以存放两到三天。

    Cette création peut être conservée deux ou trois jours, à condition de la placer dans un endroit frais et sec.

  • 每周两到三次吧。

    Akim: Deux ou trois fois par semaine.

  • 如果不方便洗澡,每天尽量在凉爽处休息两到三个小时。

    Si vous n’avez pas accès à un point d’eau, essayez de compenser en passant 2 à 3 heures par jour dans un endroit frais.

  • 为了获得更好效果,刷牙需要两到三分钟,并且使用牙线,然后还要用漱口水漱口。

    Pour un meilleur effet, lavez-vous les dents pendant 2 ou 3 minutes, utilisez du fil dentaire, puis rincez-vous la bouche avec un bain de bouche.

  • 为了能作出色彩和谐的菜品,一般加入两到三种不同的颜色作为装饰,来补充主要的食材。

    Y para realizarlo, se agregan dos o tres ingredientes con colores diferentes como decoración para complementar un ingrediente principal.

  • 不要详细的列出你所有的职业经历,应该选择两到三段与你申请的职位相关的经历展开陈述。

    Ne détaillez donc pas votre parcours, choisissez deux ou trois expériences en rapport avec le poste que vous désirez et développez-les.

  • 女人都有至少种不同的洗发水,还有两到三种护法水。人们不叫他们晨霜,日霜,晚霜等等。。。

    14. les femmes ont toujours au moins trois shampooings différents, plus deux ou trois après-shampooing. Et on ne parle pas de tout l'attirail des crèmes de jour, de nuit, de crépuscule etc...

  • 硬质未熟奶酪:这种中硬的奶酪通过压缩来加速沥干,成熟过程要持续两到三个月,因此味道十分细致。

    Les fromages à pate pressée non cuite:Leur pate demi-dure a été pressée mécaniquement afin d'accélérer l'égouttage.

  • 这类专门提供给具有高潜力的年轻人的精英项目,通常为期两到三年,在多个国家、多种职位上实践,并伴有颇负经验的导师指导和培训。

    Ces parcours d'élite, réservés aux jeunes à haut potentiel, sont des programmes de deux ou trois ans, dans plusieurs pays et sur plusieurs fonctions, jalonnés de formation et de mentoring.

  • 研究还表明,当受两到三台扫描器的照射,暴露在放射性光线下,人在受90毫西弗的辐射时,可能会增加癌症的风险。这种现象在儿童身上已得进一步证实。

    Il a été démontré qu'une exposition cumulée à 90 mSv après deux ou trois scanners peut accroître le risque de cancer. Le phénomène est davantage étayé chez l'enfant.

  • 食用之时,在每个盘子中放入个半瓣的桃脯,并浇上糖浆。用几片玫瑰花瓣做装饰。

    Au moment de servir, déposer deux oreillons de pêches dans chaque assiette et arroser du sirop. Décorer avec ues pétales de rose.

  • 四次当中次空投看上去击中了目标,以这种方式的行动会持续周五,日本和安全研究所声称。

    Deux des quatre largages semblent avoir atteint leur but et ces opérations se poursuivront vendredi, a déclaré l'agence japonaise de sûreté nucléaire.

  • 他们晚饭时分才重新走一起。由于人都已疲乏不堪,饭一吃完便回各自的房间休息去了。

    Le soir, ils ne se virent qu'à l'heure du dîner. Puis ils montèrent à leurs chambres, étant tous deux brisés de fatigue.

  • 下学期每周共26节课,其中有周还有2节形势与政策课,共计264节课(未考虑节假日影响),课率力争在95%以上。

    Le semestre prochain,il y a 26 cours chaque semaine(2cours *2semaine de Situation et politique).En total,il y a 264 cours dans le semestre prochain.J'espère Le taux de suivre les cours viendra >95%.

  • 您在多于个新闻组中发文章。请使用“回文章”信头将回复指向一个新闻组。您要重新编辑还是无视提示仍然发出?

    Veuillez utiliser l' en-tête « & ‧‧; Transmettre à & ‧‧; » pour diriger les réponses à votre article dans un forum. Voulez-vous modifier l' article ou l' envoyer quand même & ‧‧;?

  • 得知那座岛上的风俗以后,我大为吃惊.我了结,用三头母牛,你就可以娶一位还说得过去的妻子,若用四五头母牛,就能娶一位非常令人满意的太太了.

    Connaissant les coutumes de l'ile, je suis impressionne, je savais qu'avec deux ou trois vaches on pouvait obtenir une femme passable, et qu'avec quatre ou cinque on en avait avec tres satisfaisante.

  • 使用该工作表一周时间,了解每项工作(无论重要还是琐碎)花费的时间。

    Utilisez la sur une semaine ou deux pour établir combien de temps chaque tâche( importante ou élémentaire) vous prend.

  • 我的每个抉择,每个决定,都将围绕这个目标开展,”他保证

    Chacun de mes choix, chacune de mes décisions se fondera sur ces deux critères", promet-il.

  • 以这个价格买入的手机,还要增加美国电话电报公司的年通信费用,每月60220美金(44160欧)。

    Au prix d"achat, il faut obligatoirement ajouter un abonnement de deux ans à l"opérateur exclusif AT&T, abonnement allant de 60 à 220 dollars(44 à 160 euros) par mois.

  • 他的个儿子托马斯和本杜曾经跟他一起射击场参加射击培训。

    Ses fils Thomas et Benoît l'accompagnent au club de tir pour suivre eux aussi une initiation.

  • 不幸的是:一天使用不次的话,肉眼难以察觉什么效果。

    Las: à moins de deux applications par jour, les résultats sont imperceptibles à l'oeil nu.

  • 在上年的九月国会议员选举中,投票的结果反映委国人分为反对派和拥政派,实际上部份相同,

    Con la intencion de no dividir a los votante antichavistas, los partidos de la oposicion celebraran unas primarias en febrero para eligir a un candidato unico.

  • 从旧金山加利福尼亚州的首府,火车沿着流入圣巴布洛湾的美洲河直奔东北,这一段联系着座大城市的铁路约有一百二十英里,六小时就可以走完。

    Les cent vingt milles compris entre ces deux importantes cités furent franchis en six heures, et vers minuit, pendant qu'ils dormaient de leur premier sommeil, les voyageurs passèrent à Sacramento.

  • 实际上,太平洋铁路是分成个不同的线段:旧金山奥格登属于中央太平洋铁路公司,奥格登奥马哈属于合众太平洋铁路公司。

    Mais, en réalité, le « Pacific rail-road » se divise en deux parties distinctes: « Central Pacific » entre San Francisco et Ogden, et « Union Pacific » entre Ogden et Omaha.

  • 个印章中时代较早的一个,损坏严重,时代可以追溯千年前。它展示的是一个不可一世的神的形象和栏圆形的铭文。

    Le plus ancien, très usé date du Ⅱe millénaire; il offre l’image d’un dieu trônant et des inscriptions cunéiformes sur deux colonnes.

  • 一杯酒入口,是人在饮酒;杯酒入口,是酒在喝酒;第三杯酒,就成了酒在喝人。

    A la première coupe, l’hommeboit le vin; à la deuxième coupe, le vin boit le vin; à la troisième coupe, le vin boit l’homme.

  • 一杯酒入口,是人在饮酒;杯酒入口,是酒在喝酒;第三杯酒,就成了酒在喝人。

    A la première coupe, l’hommeboit le vin; à la deuxième coupe, le vin boit le vin; à la troisième coupe, le vin boit l’homme.

两到的网络释义

以上关于两到的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习两到的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论