和比法语怎么说

本文为您带来和比的法文翻译,包括和比用法语怎么说,和比用法文怎么写,和比的法语造句,和比的法语原声例...

本文为您带来和比的法文翻译,包括和比用法语怎么说和比用法文怎么写和比的法语造句和比的法语原声例句和比的相关法语短语等内容。

和比的法语翻译,和比的法语怎么说?

和比的法语网络释义

法国和比利时游记 France et belgique Alpes et pyrenees uoyages et exxursions

调和比 rapport harmonique

比较级和最高级 Les comparatifs et les superlatifs

埃及和努比亚的古迹 Monuments de l’Egypte et de la Nubie

形容词的比较级和最高级 Le comparatif et le superlatif des adjectifs

副词的比较级和最高级 Le comparatif et le superlatif des adverbes

和某人相比较 s'assimiler à qn

和比的汉法大词典

和比的法语短语

和比的法文例句

  • 其优势如出色的减震能力(碳单项减震多20%以上),极轻的重量,及舒适性性能方面的提高。

    Les avantages de ce cadre sont: son excellente faculté d'amortissement des chocs(20% d'absorption en plus que le carbone seul) et sa légèreté, qui amèliorent le confort et les performances.

  • 关于这个排名的另一个信息:在法国欧洲,女性男性的英语说得更好,在世界范围内也几乎如此。

    Autre enseignement de ce classement: les femmes parlent mieux anglais que les hommes en France, comme en Europe et à peu près partout dans le monde.

  • 一个法尤派卡恩派之间签订了一个严守规则共同对抗“小笑话先生”的“合约”,可是这位先生再也让人笑不起来了。

    Un "contrat" fut signé en bonne et due forme entre les fabiusiens et les strauss-kahniens contre "Monsieur Petites Blagues" qui ne faisait plus rire du tout.

  • 生产选择了剖腹产,两个宝宝分别出生于当地时间11点11分11点12分,预产期早了两周,两个小家伙健康状况良好,但他们还是要在暖箱里呆上几天。

    Le premier garçon est né par césarienne à 11h11 locale et le second à 11h12. Nés plus de deux semaines avant terme, les deux petits sont en bonne santé mais passeront ues jours en couveuse.

  • 足球方面。法国俱乐部今晚在欧洲冠军联赛中的战绩不佳。里昂里尔两队均告负。里昂队04负于皇家马德里。里尔队01负于国际米兰。

    Du football. Mauvaise soirée pour les clubs français, en Ligue des Champions. Lyon et Lille ont perdu. Lyon a été battu 4 à 0 par le Real Madrid. Et Lille 1 à 0 par l'Inter Milan.

  • 但是要注意,因为百分随着年龄的增长而增长:在13岁的孩子中,有55%的女孩53%的男孩感受到了这样的压力,而15岁的小孩中,百分则是70%的女孩60%的男孩。

    Pero atención, porque el porcentaje aumenta con la edad: un 55% de las niñas y un 53% de los niños a los 13 años y un porcentaje del 70% de las chicas frente a un 60% de los chicos a los 15 años.

  • 关于这个排名的另一个信息:在法国欧洲,女性男性的英语说得更好,在世界范围内也几乎通行。。

    Autre e enseignement de ce classement: les femmes parlent mieux anglais que les hommes en France, comme en Europe et à peu près partout dans le monde.

  • 电影提要:建设商亨利·罗耶,意大利人玛奇尼,刚刚达成了一个协议以保证他们对欧洲高速公路的控制。

    Synopsis: Roubier, un promoteur français, et Mazzini, un Italien, viennent de conclure un accord leur assurant la mainmise sur les autoroutes européennes.

  • 由于人们的视觉味觉先决定了对食物的喜好,因此厨师真正的才华是要把味道,造型香味每个方面都展现出来。

    Car on le dévore des yeux avant qu’il satisfasse notre palais,même si le vrai talent du chef est de le rendre unique par son goût, sa texture et son odeur.

  • 生产选择了剖腹产,两个宝宝分别出生于当地时间11点11分11点12分,预产期早了两周,两个小家伙健康状况良好,但他们还是要在暖箱里呆上几天。

    Le premier garçon est né par césarienne à 11h11 locale et le second à 11h12. Nés plus de deux semaines avant terme, les deux petits sont en bonne santé mais passeront quelques jours en couveuse.

  • 有人说他象拜伦——就是头象,至于脚可不象:他的脚并没有毛病,不过他的两颊嘴上拜伦多一点胡子,性情也拜伦温,就是活一千岁他大概也不会变样。

    On disait qu'il ressemblait à Byron -- par la tête, car il était irréprochablequant aux pieds --, mais un Byron à moustaches et à favoris, un Byronimpassible, qui aurait vécu mille ans sans vieillir.

  • 约翰•班斯船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的后樯梯形帆、前中帆外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上奔驰前进。

    Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

  • 我们等待的是一次赛时的三人撤换,马卢达,阿内尔卡,里贝里把自己的位置交给迪亚,亨利吉尼亚克,但这是不够的。

    On attendait donc quelque chose du triple changement opéré à lheure de jeu avec Malouda, Anelka et Ribéry qui cédaient leur place à Diaby, Henry et Gignac, mais cela ne suffisait pas.

  • 正如厄里亚他自己,突然而来的宁静可能爆发雷声更恐怖。

    Pour élie lui-même, le soudain silence était probablement plus redoutable que l’ouragan et le tonnerre.

  • 掌握被动语态形容词较级最高级的构成与使用;倍数百分加减乘除的表达方.法.

    Posséder la formation de la voix passive et du comparatif et du superlatif des adjectives.

  • 其他的工具技术都更适合于选择,更能因人而异。

    Il permet, mieux que tout autre technique, le choix et l'établissement de rations équilibrées.

  • 安卡是15世纪贵族米兰公爵卢多维科·摩洛的女儿:上个月在蒙娜·丽莎眼睛中发现的字母SG,就是安卡全名的缩写。

    Bianca était la fille de Ludovic Sforza, Duc de Milan au 15e siècle: la découverte le mois dernier des lettre «S » et « G » dans les yeux de Mona Lisa pourrait être l'abréviation du nom de Bianca.

  • 这个几率与它致死性差不多等同的烟草肥胖更令人担忧。

    Un taux d'autant plus inquiétant qu'il équivaut presque celui des décès causés par le tabac et l'obésité.

  • 在培育子女良好举止表现方面,谁能父母更有能耐?

    Qui deplus compétent que les parents pour apprendre les bons gestes et les bons comportements à leurs enfants?

  • 研究人员发现,把重点集中在体育锻炼的参与者其他人多进食42%的巧克力奶油苏打水。

    Les chercheurs ont constaté que les participantes qui s'étaient concentrées sur l'exercice physique s'étaient servi 42% de plus de crème au chocolat et de soda que les autres.

  • 当地居民表示博奥桥达芬奇画作中的桥确实十分相似。

    Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

  • 你是太阳还耀眼的火柴,划出我无尽的幻想喜悦。

    Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.

  • 经典香水一样,绿色香水在皮肤上的持久性取决于各种香味的构成。如,薰衣草香就鸢尾花香更容易扩散。

    Comme pour les parfums classiques, la tenue d’une senteur bio sur la peau varie selon la construction de chaque fragrance. Une lavande, par exemple, diffuse plus généreusement qu’un iris.

  • 我厌恶激动,因它持续太长,开心笑要长得多。

    Je déteste l'émotion; c'est trop long, beaucoup plus long que la joie et le rire.

  • 现在要装回表盘指针,这拆卸要容易一些,但要注意的地方拆卸是一样不能掉以轻心。

    Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

  • 当地居民表示博奥桥达芬奇画作中的桥确实十分相似。

    Selon des résidents locaux, le pont de Bobbio est très similaire à celui dans le dessin de De Vinci.

  • 这一天做了许多黄色绿色的小帽子,一个一个新颖。

    Pour cette journée, elles ont fabrique de merveilleux bonnets jaune et vert, plus originaux les uns que les autres.

  • 的确,杂志社以前派出的摄影师也少了。我们于是更多的依赖图片社。

    Il est vrai que les magazines envoient moins de photographes sur le terrain que par le passé. Nous dépendons donc davantage des agences.

  • 研究显示只有两个国家女性高管男性高管的收入要高:保加利亚(5%)俄罗斯(3%)。

    L’étude a relevé deux pays seulement où les femmes cadres dirigeantes perçoivent une rémunération supérieure à celle des hommes: la Bulgarie(5%) et la Russie(3%).

  • 研究显示只有两个国家女性高管男性高管的收入要高:保加利亚(5%)俄罗斯(3%)。

    L’étude a relevé deux pays seulement où les femmes cadres dirigeantes perçoivent une rémunération supérieure à celle des hommes: la Bulgarie(5%) et la Russie(3%).

和比的网络释义

以上关于和比的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习和比的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论