使得法语怎么说

本文为您带来使得的法文翻译,包括使得用法语怎么说,使得用法文怎么写,使得的法语造句,使得的法语原声例...

本文为您带来使得的法文翻译,包括使得用法语怎么说使得用法文怎么写使得的法语造句使得的法语原声例句使得的相关法语短语等内容。

使得的法语翻译,使得的法语怎么说?

utilisable

aller

être convenable, être permis

rendre

faire

pour que

afin que

de façon que

de sorte que

使得的法语网络释义

使得我们相信 On peut y croire

使得..., 为使 de manière à

使得到放松 délasser

使得到 acquérir

都将使得地球更累 Fait la terre plus lasse

你是我的天使,得到过上帝的祝福 Tu es mon ange béni des dieux

使得我们感觉出奇地好 Qui nous fait sentir étrangement bien

使得到消遣 distraire

使得到休息 délasser

使得的汉法大词典

utilisable

使得的法语短语

cause, get, have, make, render

这组词都有“使,使得”的意思,其区别是:

cause 正式用词,侧重指使某事发生的原因。

get 侧重指劝某人做某事,或指使某事物处于某种状态或产生某种结果。

have 普通用词,指让某人做某事。

make 普通用词,指强迫或劝诱他人做某事。

render 书面用词,多指因外界因素而使某人或某物处于某种状态。

使得的法文例句

  • 他的背信弃义使得他受到同学们的厌恶。

    Sa trahision lui a valu la haine de ses camarades.

  • 月亮让位于太阳,使得一切物体大白于天下。

    La lune fait place au soleil permettant de voir les objets sous leur vrai jour.

  • 正是那儿从没有人讲过,这使得我们超前不少。

    Ce n’est là rien dire qui nous avance beaucoup.

  • 正是你们,通过你们的在场,使得我教了一些东西。

    C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.

  • 全球的经融以及经济危机使得我们遭受更多的磨难。

    La crise économique et financière mondiale est venue ajouter son lot de peines et de souffrances.

  • 很显然,回答的“是”,这使得很多女孩子趋之若鹜。

    Et bien apparemment oui, et on nous fait pas marcher les filles.

  • 某些时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没屈服过。

    A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.

  • 由于这种优势,使得DA52可以让双发旅行更加经济。

    Avec de tels atouts, le DA52 se positionne comme un bimoteur économique de voyage.

  • 使得用户在媒体播放机中显示歌曲的高级信息更加方便。

    Ajouter une description de la chanson dans l' en-tête du fichier.

  • 为什么要让美国人把事情复杂化,使得其他地球人都弄不懂?

    Pourquoi devrions-nous les aider à compliquer les choses pour tous les autres habitants de la Planète?

  • 随时间推移,全粒面皮外观会不断提升,使得皮包历久弥新。

    L’aspect du cuir pleine-fleur va s’améliorer avec le temps, donnant un sac qui vieillira bien.

  • 表面进行加皱处理,其材质非常柔软,使得其触感尤其细腻。

    La surface est crispée et sa texture très souple et douce, ce qui lui assure un toucher particulièrement délicat.

  • 人们用几乎纯天然的植物油深度处理表面,使得花纹更加突显。

    Son relief est souligné par une finition en profondeur à l’huile végétale entièrement naturelle.

  • 虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原样。

    Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

  • 这样的行动使得在使每个人负起责任的同时维持了关系的稳定。

    Cette pratique permettait de mettre de l’ordre dans les relations, en responsabilisant chacun.

  • 影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。

    Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.

  • 我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

    On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

  • 因为你在自己的玫瑰上倾注了时间,所以才使得你的玫瑰如此重要。

    C'est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.

  • 这一笔交易的实现,使得公司也将在中国产生一个永久性的代办机构。

    Ce rapprochement devrait déboucher sur la création, dans le pays, d’une structure permanente de représentation.

  • 出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

    Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

  • 场内烟雾缭绕,使得舞台和入口部分及较远的地方似乎笼罩在一片薄雾之中。

    Une vapeur de tabac voilait un peu, comme un très fin brouillard, les parties lointaines, la scène et l'autre côté du théâtre.

  • 题目:一个脱离现世较远的世界的呈现如何使得读者对其周围的现实进行反思?

    En quoi l’évocation d’un monde très éloigné du sien permet-elle de faire réfléchir le lecteur sur la réalité qui l’entoure?

  • 上个冬天令人记忆深刻,低温、大雪使得这两个冬天成为名符其实的“严冬”。

    L'hiver dernier a été bien marqué, des températures négatives, de la neige en quantité, cela fait deux hivers successifs vraiment "hivernaux".

  • 根据本法令第20条的规定,使得某些物资价格增加的税款可以从毛税中扣减。

    La taxe ayant grevé certains biens sera déduite de la taxe brute en application des dispositions contenues à l’article 20 du Décret-loi.

  • 即使在他自己的小组中有做一些尝试,就消弱并使得大众对这些观点更接受而言。

    Même dans son propre groupe il y eu des tentatives pour diminuer et rendre plus acceptable au commun ces idées.

  • 我们同样可以发现社会的本质,就像马克思说的“生产使得人类变得非同一般”。

    Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".

  • 采用本发明,使得普通终端也能够实现会议电话的功能,且操作简单,易于实现。

    L'application de la présente invention permet au terminal courant de réaliser la fonction de conférence téléphonique en présentant une opération simple et une mise en œuvre aisée.

  • 低碳经济使得能源更有保证,更加清洁,安静,安全,地球的物种更加丰富多彩。

    Une croissance à faible émission de carbone sera plus sûre au plan énergétique, plus propre, plus silencieuse et plus respectueuse de l’environnement.

  • 低碳经济使得能源更有保证,更加清洁,安静,安全,地球的物种更加丰富多彩。

    Une croissance à faible émission de carbone sera plus sûre au plan énergétique, plus propre, plus silencieuse et plus respectueuse de l’environnement.

使得的网络释义

de fa?on à

... en face de 面对着..., 在。..对面 de fa?on à 使得 dar fa?on de 由于...样子 ...

de faon à

... en face de 面对着..., 在。..对面 de faon à 使得 dar fa?on de 由于...样子 ...

使得 使得,汉语词汇。 拼音:shǐ de 行,可以。 亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词。 【出处】:元 马致远 《青衫泪》第二折:“[正旦云] 刘员外 既成亲,容我与侍郎瀽一椀浆水,烧一陌纸钱咱。[浄云]这也使得。”

以上关于使得的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习使得的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论