持公法语怎么说

本文为您带来持公的法文翻译,包括持公用法语怎么说,持公用法文怎么写,持公的法语造句,持公的法语原声例...

本文为您带来持公的法文翻译,包括持公用法语怎么说持公用法文怎么写持公的法语造句持公的法语原声例句持公的相关法语短语等内容。

持公的法语翻译,持公的法语怎么说?

持公的法语网络释义

支持非公有制经济发展 Soutenir le développement de l’économie non publique

持股公司 société de holding

纳米比亚还继续支持控制公海的大型 流 网捕鱼。 La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer

由加拿大主持的普及《公约》联系小组继续有效地促进《公约》的普及。 Le Groupe de contact sur l'universalisation, présidé par le Canada, continue de promouvoir efficacement l'universalisation de la Convention

联合国维和部队必须保持真正的国际特性,以维持其普遍性、公正性和中立性。 Les forces de maintien de la paix des Nations Unies doivent conserver leur véritable caractère international afin de rester universelles, impartiales et neutres

方案正在不断取得成功,它在通过支助土著人经营的出版公司,支持重要的土著加拿大人的作品方面发挥着关键作用,则是其取得的成功之一。 Un des succès actuels du PADIE tient à son rôle clef dans le soutien des œuvres réalisées par d'importants Canadiens autochtones par le biais de son appui aux maisons d'édition dirigées par des Autochtones

这些报告如果在国家内得到广泛宣传,将有助于为这些高尚的目标争取有力的公众支持。 报告还很有可能促成集体行动,缩小国内仍存在的空隙,消除差距。 Largement diffusés, ils pourraient contribuer à renforcer l'appui donné à des objectifs généreux et stimuler une action collective afin de combler les écarts et d'estomper les disparités dans le pays

这些报告如果在国家内得到广泛宣传,将有助于为这些高尚 的 目标争取有力 的 公众支持。 报告还很有可能促成集体行动,缩小国内仍存在 的 空隙,消除差距。 Largement diffusés, ils pourraient contribuer à renforcer l'appui donné à des objectifs généreux et stimuler une action collective afin de combler les écarts et d'estomper les disparités dans le pays

防扩散性 供应保证,包括一个预定和透明的决策 机制 以及可靠的交付保证 与权利和义务平等模式的一致性 市场中立性,其含义既指不干预一个正在运作的市场,也指在各种能源之间维持一个公平的竞争 机制 。 Neutralité à l'égard du marché, c'est-à-dire non-intervention dans un marché qui fonctionne et maintien de l'équilibre entre les diverses sources d'énergie;Cohérence en matière d'égalité des droits et des obligations

持公的汉法大词典

持公的法语短语

持公的法文例句

持公的网络释义

持公 持公是一个汉语词语,读音chí gōng,意思是持守公道。

以上关于持公的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习持公的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论