本文为您带来以便的法文翻译,包括以便用法语怎么说,以便用法文怎么写,以便的法语造句,以便的法语原声例句,以便的相关法语短语等内容。
以便的法语翻译,以便的法语怎么说?
pour
afin de
en vue de
以便的法语网络释义
以便... de manière que;de façon que
以便用来酿造迟摘型 Vendange Tardive
为了...,以便... de manière à;de manière
为了……目的,以便…… à des fins de ( adv.)
减低商品标价以便处理 démarquer des articles pour les solder
为了,以便 de manière à
以便由存在变成现场 le site
为了,以便(后接虚拟式) pour que
保存打开的标签和窗口, 以便 恢复 Enregistrer les fenêtres et onglets ouverts pour une récupération plus simple
切换到 同步 模式以便调试 Passe en mode synchrone en vue du débogage
以便的汉法大词典
pour
以便的法语短语
以便的法文例句
请打开您的箱子以便海关检查。
Ouvrez vos malles pour la visite de la douane.
请打字输入密码,以便开始下载。
Entrez le mot de passe pour ouvrir le fichier.
将来世界必有光,以便苹果可以堕落.
La lumiére fut, donc la pomme a chu.
为了显示我们的技术,以便于将来的合作.
Afin de montrer nos techniques en vue d’une cooperation future.
用低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。
Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
在擀面板和擀面杖上撒上面粉,以便把面团摊开。
Fariner le plan de travail et le rouleau pour étaler la pâte.
是否应该懂得追忆过往以便不再重复相同的错误呢?
Faut il savoir regarder dans son passé pour ne jamais refaire les mêmes erreurs?
尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
我想了解法国并与法国人接触,以便更好的说法语。
Je veux connaître la France et avoir des contacts avec les Français pour mieux parler leur langue.
我想了解法国并与法国人接触,以便更好的说法语.
Je veux connaitre la France et avoir des contacts avec les francais pour mieux parler leur langue.
这就是为什么我要去上课,以便将来成为程序设计员。
Voilà pourquoi je suis des cours pour être programmeur.
许多其他的提示和说明,以便更好地选择你的马的担保。
De nombreuses astuces et autres explications pour mieux sélectionnez les garanties pour votre cheval.
建议对自己的贵重物品一一拍照,以便更好地加以保护。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
最后将榨好的春卷放到吸油纸里,以便去掉过多的油脂。
Déposez-les sur du papier absorbant pour éliminer le surplus d'huile.
我们的开发人员正在寻求一个漏洞,以便上传文件使用它。
Dès qu'ils auront trouvé, cet exploit sera mis en ligne dans l'instant.
这个自以为很风趣的人总是高声说话以便让所有人都听见。
Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l』entende!
老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。
Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.
路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
大赛期间请保持手机畅通,以便工作人员及时传递大赛信息。
Merci d’être joignable sur votre téléphone mobile afin que notreéquipe puisse rapidement vous transmettre les informations.
等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固。
Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.
这篇小广告建议你度过通过在城里种植花木以便亲近大自然的一周。
Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.
(几乎)不顾一切的,他会力图饲养这种动物,以便加深对狼的了解。
Envers et(presque) tous, il va chercher à élever cet animal afin d'approfondir la connaissance des loups.
当你坐下时座位的椅背应该能贴合你的动作,以便减少对身体的束缚。
Vous êtes bien installé lorsque l'assise et le dossier de votre siège suivent vos mouvements, pour réduire les contraintes.
世界正在开展和促进乍得不同领域的项目,以便提高生活质量的乍得人。
World for Tchad conduit et développe des projets dans différents domaines visant à améliorer la qualité de vie des Tchadiens.
满怀对妻子的怀念,他甚至拒绝了国王的邀请以便能够全部投入音乐创作。
Habité par le souvenir de son épouse, il va jusqu'à décliner une invitation du roi pour pouvoir se consacrer exclusivement à la musique.
人们往往必须牺牲一种财物或权利,以便赢得看来是更为高级的财物或权利。
Souvent la nécessité oblige le sacrifice d'un bien ou d'un droit au profit d'un autre considéré comme supérieur.
是你在你的玫瑰身上花费的时间……小王子继续重复着,以便将其记在心间。
C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose... fit le petit prince, afin de se souvenir.
是你在你的玫瑰身上花费的时间……小王子继续重复着,以便将其记在心间。
C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose... fit le petit prince, afin de se souvenir.
以便的网络释义
以上关于以便的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习以便的法语有帮助。
评论