偷偷法语怎么说

本文为您带来偷偷的法文翻译,包括偷偷用法语怎么说,偷偷用法文怎么写,偷偷的法语造句,偷偷的法语原声例...

本文为您带来偷偷的法文翻译,包括偷偷用法语怎么说偷偷用法文怎么写偷偷的法语造句偷偷的法语原声例句偷偷的相关法语短语等内容。

偷偷的法语翻译,偷偷的法语怎么说?

偷偷的法语网络释义

和偷偷的哭泣 Personne ne fait battre mon coeur;Lorsque s’eteignent les projecteurs;Quand je rentre tard;Lorsque s'eteignent les projecteurs

偷偷的爱 Tou Tou De Ai

偷偷地搬家 mettre la clé sous la porte

这是祂自己偷偷告诉我的 C'est lui-même qui m'a dit

偷偷的哭泣 Lorsque s'eteignent les projecteurs

偷(偷取,偷窃,偷窃,偷偷地进行) volées;volé;volèrent;volés

偷偷把头伸出窗口 risquer sa tête à la fenêtre

偷偷的爱,不敢张扬 Amour secret, obligé de se cacher;Amour secret, obligés de se cacher

路途上能偷就偷 Volant en chemin tout ce que je peux;br>Volant en chemin tout ce que je peux

偷偷的汉法大词典

偷偷的法语短语

偷偷的法文例句

  • 可当那个小伙子偷偷吻她一下时,

    gars m'a pris un baiser,

  • 突然,男人偷偷钻到了桌下。

    Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.

  • 他趁大家庭都还在睡觉的时候偷偷走了。

    Il profita de ce que tout le monde dormait encore pour s'esquiver.

  • 偷偷爱了你好久,那是我最快乐的时光。

    Secrètement amoureux de toi depuis longtemps, c'est le moment le plus heureux pour moi.

  • 这里宵禁了,我被迫呆在家,偷偷观察。

    Il y a un couvre-feu et je suis obligée de rester chez moi, à observer discrètement.

  • 真倒霉。今天在公车上让小偷偷了200块钱。

    C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.

  • 妈妈就是那个偷偷在你的包里放三明治不让你发现的人。。

    Une e maman c'est celle qui met un sandwich dans ton sac sans que tu te rends compte.

  • 但是呢,刚好相反你偷偷进了我房间,连晚上都不好好的过

    dans ma chambre... sans même avoir la décence de passer la nuit au complet

  • 偷偷告诉你第十二届的运动会是非常的精彩的哦~~~……

    Nous utilisons toujours la fa?on la plus commune de l'amour parfait.

  • 原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地爬上了火葬坛!

    C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse!

  • 三个月后,一个春天的晚上她偷偷地回来,拿了件棉衣然后又跑了

    Trois mois plus tard, par une nuit de printemps, elle est rentrée en douce, a pris un manteau matelassé et est repartie

  • 年轻人把情书偷偷藏在互相交换的书中,喜欢在树林里散散步,吟吟诗。

    Les jeunes amants ont donné les lettres d’amour à leur bien-aimé en les insérant discrètement dans des livres qu’ils se sont échangés; ils aimaient se promener dans la forêt et chanter des vers.

  • 我是不是得?问一下你信封里?装的是什么?以至于你要偷偷放?进口袋里?

    Dois- Je demander ce qu' il y a dans cette enveloppe que vous sortez discrètement?

  • 注意当~/.gnupg变更时,此检查会自动偷偷执行,不受此选项的影响。

    Remarquez que la validation est effectuée implicitement lorsque des changement significatifs interviennent dans les fichiers présents dans ~/. gnupg.

  • 我原打算趁乱偷偷溜到我位子上去,可是,很奇怪,那个星期天的早上特别安静。

    Je comptais sur tout ce train pour gagner mon banc sans être vu; mais, justement, ce jour-là, tout était tranquille, comme un matin de dimanche.

  • 占星术人们并不太相信,还会嘲笑那些早上或者在火车上偷偷翻阅占星预卜书的人。

    L'astro, on n'y croit pas. On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.

  • 酷爱文字当年我酷爱文字,象那些收藏邮票的人一样,我偷偷地在一个小本子里搜集了很多单词。

    La passion des mots J'avais la passion des mots, en secret sur un petit carnet, j'en faisais une collection, comme d'autres font pour les timbres.

  • 阿伯拉尔:别管他的哲学讲些什么,连他的书名都别管。只要偷偷提下福勒贝尔对他的中伤就行了。

    ABELARD: Inutile davoir la moindre idée de sa philosophie, ni même de connaître le titre de ses ouvrages.

  • 真倒霉,今天在车上让小偷偷了200块钱。——别生气,破财免灾嘛。——唉,只能这样安慰自己了。

    C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui. -Calme-toi, à quelque chose malheur est bon. -Oui, c'est ce qui'il faut se dire.

  • 不能在一起,我也愿意守护你,看着你幸福的笑,只能偷偷心里落泪,只因你说:我们是朋友[translate]

    Être amoureux, je suis disposé à vous protéger, vous regardé le sourire de bonheur, peut seulement secrètement pleurer, mais seulement parce que vous le dire: nous sommes amis

  • 我们就再来讲讲SaintValentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年代,偷偷摸摸的举办了婚礼。

    On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.

  • 这是一部更加阴郁的过渡作品,其中哈利因黑暗势力以及青春期的折磨十分苦恼,他冒著被遣送回霍格沃茨的危险偷偷练习黑魔法。

    Une oeuvre de transition, plus sombre, dans la quelle harry, tourment par les forces du mal et les affres de la dolescence, risque d tre renvoy de poud la rd pour exercice ill gal de la magie

  • 这是一部更加阴郁的过渡作品,其中哈利因黑暗势力以及青春期的折磨十分苦恼,他冒着被遣送回霍格沃茨的危险偷偷练习黑魔法。

    8.Une oeuvre de transition, plus sombre, dans laquelle Harry, tourmenté par les forces du mal et les affres de ladolescence, risque dêtre renvoyé de Poudlard pour exercice illégal de la magie.

  • 这部吉卜力工作室出品的最新动画片于上周三在法国上映,趁着礼拜五下午家属下班早,我们把珈米送到幼儿园就偷偷跑去看电影了。

    Nous sommes depuis longtemps fans des films Ghibli, si un jour on va au Japon, le musée Ghibli sera une destination obligée.

  • 年轻女孩对眼下的状况感到非常窘迫,受着道德的谴责,于是她向她的雇主隐瞒了怀孕的事情,偷偷把儿子生下来并托付给一个女友。

    Très embarrassée par cette situation que la morale [wf=réprouver]réprouve, la jeune femme cache sa grossesse à son maître, accouche en cachette et confie aussitôt son garçon à une amie.

  • 费克斯对于福克的任何行动都发生怀疑,因此他也偷偷地跟着下了船。路路通看见费克斯在玩这种鬼把戏,忍不住在背地里好笑,他随后也上岸去买东西去了。

    Fix, à qui toute action de Fogg paraissait suspecte, le suivit sans se laisser apercevoir. Quant à Passepartout, qui riait in petto à voir la manoeuvre de Fix, il alla faire ses emplettes ordinaires.

  • 费克斯对于福克的任何行动都发生怀疑,因此他也偷偷地跟着下了船。路路通看见费克斯在玩这种鬼把戏,忍不住在背地里好笑,他随后也上岸去买东西去了。

    Fix, à qui toute action de Fogg paraissait suspecte, le suivit sans se laisser apercevoir. Quant à Passepartout, qui riait in petto à voir la manoeuvre de Fix, il alla faire ses emplettes ordinaires.

偷偷的网络释义

偷偷 词目:偷偷 拼音:tōu tōu 基本解释 [stealthily;secretly] 暗暗,形容行动避人、不易使人觉察 她偷偷地从小窗户向外看。 详细解释 暗暗,形容行动避人,不易使人觉察。 巴金《春》一:“你们劈兰,为什么不请我?却偷偷躲在这儿吃?”陈残云《山谷风烟》第四十章:“哎哟,珠婶偷偷给我塞了个熟鸡蛋,怎么办?”《羚羊木雕》:我坐在树底下偷偷地抹眼泪。

以上关于偷偷的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习偷偷的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论