本文为您带来中据的法文翻译,包括中据用法语怎么说,中据用法文怎么写,中据的法语造句,中据的法语原声例句,中据的相关法语短语等内容。
中据的法语翻译,中据的法语怎么说?
中据的法语网络释义
数据学中的数学 Spécialité Mathématiques de la science des données (Big Data)
逻辑数据中心设计器 Concepteur de centres de données logiques
以数据为中心的设计 architecture centrée sur les données
无法从 表 或 查询中装入数据 。 Impossible de charger les données depuis la table ou la requête
文件位于设备, 但不在设备数据库中 Le fichier est présent sur le périphérique mais ne l' est pas dans la base de données du périphérique
据说其中一些肇事者还身穿黑色 滑雪 服。 Certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires
将选中 表 或 查询 中的数据复制到剪贴板 Copier les données de la table ou requête sélectionnée dans le presse-papiers
中据的汉法大词典
中据的法语短语
中据的法文例句
据世界核协会的数据表明,在切尔诺贝利灾难中,沿岸居民的撤离标准是350毫西弗的辐射量。
Lors de la catastrophe de Tchernobyl, le critère déterminant l'évacuation des riverains était une exposition à 350 mSv, selon l'Association mondiale du nucléaire.
据国家电视台援引医院消息称,死亡群众中至少有240名妇女。
Selon la télévision publique, qui cite des sources hospitalières, au moins 240 des personnes qui ont péri sont des femmes.
它在1802年关闭,1805年根据拿破仑一世的命令,法兰西学会搬到了大学区中。
L’école est fermée en 1802, et en 1805, à la demande de Napoléon Ier, l'Institut de France s'installe dans le collège.
据心理学家们的分析,在上周六动车相撞中存活下来,但是失去双亲的两岁小女孩有心理创伤。
Une fillette de deux ans, qui a survécu à la collision ferroviaire de samedi dernier mais qui a perdu ses parents dans l'accident, souffre d'un psychotraumatisme, selon les psychologues.
据世卫组织报道,互联网上出售的药物中50%为假。
Selon l’Organisation Mondiale de la Santé(OMS), 50% des médicaments mis en vente sur Internet seraient contrefaits!
据《环球日报》报道,事故发生时有超过180人待在民宅中。
Selon le Global Times, plus de 180 personnes se trouvaient dans l'immeuble au moment de la tragédie.
据制造商,“在飞行中的2D转换到3D是不是一个完成的技术准备和VT20三维电视是很好:他怎么做,他做得很好!”
Selon le constructeur, "la conversion 2D vers 3D à la volée n'est pas encore une technologie aboutie et le VT20 est un téléviseur 3D Ready de très bonne qualité: ce qu'il fait, il le fait bien!
据世卫组织报道,互联网上出售的药物中50%为假。
Selon l’Organisation Mondiale de la Santé(OMS), 50% des médicaments mis en vente sur Internet seraient [wf=contrefait]contrefaits!
据法新社报道,法国人阿兰.罗贝尔在5月17日的一场商业活动中,攀登上了伊斯坦布尔最高的摩天大楼。
Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.
据英国媒体每日邮报一月七号的一篇报道,英国著名天体物理学家斯蒂芬霍金,最近在BBC访谈中回答了观众的问题。
Selon un article du Daily Mail paru le 7 janvier, Stephen Hawking, célèbre astrophysicien britannique, a récemment participé à un entretien avec la BBC pour répondre aux questions des spectateurs.
然而据英国周刊TheDailyMirror报道,罗伯特.帕丁森拒绝成为Burberry新一季的广告中的新面孔。
Selon l'édition weekend du quotidien anglais The Daily Mirror, Robert Pattinson aurait en effet refusé de devenir le nouveau visage de Burberry.
据意大利LaStampa日报报道,他希望不仅在教会内部,而且在“社会和学校”中推广拉丁语的使用。
Il espère non seulement promouvoir son usage au sein de l’église, mais aussi au sein "de la société civile et de l’école", rapporte le quotidien La Stampa.
据Challenges杂志报道,他们不久将大量出售一种在玫瑰红葡萄酒,该品种酒在他们位于法国东南部的家业中酿造而成。
Ou plutôt, ils commercialiseront bientôt un vin rosé bio, produit dans leur propriété du sud-est de la France, rapporte Challenges.
据摩根斯坦利2008年的统计来看,这一年中国的网上广告收入可达一亿七千万美元,这块蛋糕均由本土的巨头分食。
Toutes ces puissances locales se taillent ainsi une part significative du marché publicitaire en ligne chinois, estimé à 1,7 milliard de dollars pour l'année 2008 par Morgan Stanley.
我差不多听明白了,据他看,在我的供词中只有一点不清楚,那就是等了一下才开第二枪这一事实。
J'ai à peu près compris qu'à son avis il n'y avait qu'un point d'obscur dans ma confession, le fait d'avoir attendu pour tirer mon second coup de revolver.
我差不多听明白了,据他看,在我的供词中只有一点不清楚,那就是等了一下才开第二枪这一事实。
J'ai à peu près compris qu'à son avis il n'y avait qu'un point d'obscur dans ma confession, le fait d'avoir attendu pour tirer mon second coup de revolver.
中据的网络释义
中据 zhōng jù ㄓㄨㄙ ㄐㄨˋ 中据 指证人、证据。 清 袁枚 《续新齐谐·受私桥》:“﹝两人﹞互相争詈,观者如堵。问 张 ,则言 李 无良;问 李 ,则言 张 冒骗。两无中据,难定曲直。”
以上关于中据的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习中据的法语有帮助。
评论