容忍法语怎么说

本文为您带来容忍的法文翻译,包括容忍用法语怎么说,容忍用法文怎么写,容忍的法语造句,容忍的法语原声例...

本文为您带来容忍的法文翻译,包括容忍用法语怎么说容忍用法文怎么写容忍的法语造句容忍的法语原声例句容忍的相关法语短语等内容。

容忍的法语翻译,容忍的法语怎么说?

être indulgent

patienter

tolérer

endurer

supporter

容忍的法语网络释义

采取零容忍态度 adopter une position de tolérance zéro

以零容忍态度惩治腐败 adopter une politique de tolérance zéro face à la corruption

容忍某人 supporter qn;supporter qntolérer qn

互相容忍, 互相宽容 se supporter les uns les autres

不能容忍某事物[某人 ne pas pouvoir souffrir qch (qn)

容忍技术 Tolerance Technologies

被容忍的 toléré;encaissé

不能容忍某事物 ne pas pouvoir souffrir qch.

零容忍政策 zero-tolerance policies

不能容忍某某人 ne pas pouvoir souffrir qn

容忍的汉法大词典

être indulgent

容忍的法语短语

容忍的法文例句

  • 他有个狗脾气,不知道谁能容忍他。

    Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter.

  • 他不能容忍别人干预他的私生活。

    tolère pas d'ingérence dans sa vie privée.

  • 他有个狗脾气,不知道谁能容忍他。

    re de chien, je ne sais pas qui pourra le supporter.

  • 容忍一切。这就是所谓的爱情。

    Et endure tout. voila ce qu'est l'amour.

  • 我们绝不容忍对行为准则的违背。我...

    on ne tolère jamais les infraction au code de bonne conduite.

  • 难道我们喜爱星辰,就一定要容忍夜空的黑暗?

    Est ce que l’on peut aimer les etoiles en supportant la nuit obligatoirement?

  • 这类事情发生在女人身上在当时是不能容忍的。

    Ce genre de chose n’étant pas toléré de la part d’une femme.

  • 这类事情发生在女人身上在当时是不能容忍的。

    toléré de la part d’une femme.

  • 可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

    tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

  • 容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续不停的爱。

    encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.

  • 这是你第三次忘记我们的约会了,真是不可容忍

    oublies notre rendez-vous,c'est inadmissible.

  • 公共大堂还进行了“消除不容忍”系列讨论会摄影展。

    Désapprendre l'intolérance » ont aussi été organisées dans la salle des pas perdus.

  • 屈服,容忍,调解,调解,赢得(支持),达成协议-

    arriver à un accord avec, concilier, réconcilier, se concilier —

  • 不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

    L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

  • 在这方面,若干发言者赞扬新闻部发起“捐弃不容忍”系列讨论会。

    Désapprendre l'intolérance » a été citée avec satisfaction par plusieurs intervenants.

  • 容忍,屈服,容忍,调解,调解,赢得,赢得(支持),达成协议,适应

    arriver à un accord, arriver à un accord avec, concilier, réconcilier, se concilier —

  • 这样的金融体系刺激投机,容忍并款待不负责任的行为,甚至于犯罪行为。

    Un système qui incite à la spéculation. Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.

  • 当爱情的对话变成了独语与责备,我们不再相互容忍,不再梦想着在一起,会分手。

    Quand la conversation amoureuse fait place au monologue et aux reproches. On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.

  • 当爱情的对话变成了独语与责备,我们不再相互容忍,不再梦想着在一起,会分手。

    On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.

  • 他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

    ), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques.

  • 新闻部外联司教育外联科组织了一系列名为“消除不容忍”的研讨会,旨在团结不同文化的人民。

    Désapprendre l'intolérance » qui avaient pour but de rapprocher les peuples de cultures différentes.

  • 国际社会应共同发出信息,以银行为中心,特别是大“与”零容忍为前提并且他们的忍耐不会过剩。

    collectivement un message aux banques, en particulier aux plus grandes" avec "une tolérance zéro pour les excès.

  • 本周末,又一颇具说服力的受害者成为了媒体的焦点,现身说法,控诉美国对枪支武器的那荒唐的容忍度。

    Ce week-end, une nouvelle victime emblématique vient de faire irruption dans les médias, incarnant à ses dépens l'absurdité de la tolérance américaine vis-à-vis des armes.

  • 在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

    Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

  • 在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。

    Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.

  • 既然作家的使命是团结尽可能多的人,那就只有容忍谎言和奴性。这个世界充斥着谎言和奴性,孤独的荒草到处疯长。

    Puisque sa vocation est de réunir le plus grand nombre d'hommes possible, elle ne peut s'accommoder du mensonge et de la servitude qui, là où ils règnent, font proliférer les solitudes.

  • 既然作家的使命是团结尽可能多的人,那就只有容忍谎言和奴性。这个世界充斥着谎言和奴性,孤独的荒草到处疯长。

    Puisque sa vocation est de réunir le plus grand nombre d'hommes possible, elle ne peut s'accommoder du mensonge et de la servitude qui, là où ils règnent, font proliférer les solitudes.

容忍的网络释义

容忍 容忍,汉语词汇。 拼音róng rěn, 意思是宽容;忍耐。

以上关于容忍的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习容忍的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论