分中法语怎么说

本文为您带来分中的法文翻译,包括分中用法语怎么说,分中用法文怎么写,分中的法语造句,分中的法语原声例...

本文为您带来分中的法文翻译,包括分中用法语怎么说分中用法文怎么写分中的法语造句分中的法语原声例句分中的相关法语短语等内容。

分中的法语翻译,分中的法语怎么说?

分中的法语网络释义

高等工业研究中心留尼汪分中心 Centre d’Etudes Supérieures Industrielles, Centre de Saint-Pierre, La Réunion

高等工业研究中心蒙波利埃分中心 Centre d’Etudes Supérieures Industrielles, Centre de Montpellier

使某人一看就十分中意 taper dans l'œil de qn

高等工业研究中心图卢兹分中心 Centre d’Etudes Supérieures Industrielles, Centre de Toulouse

都会在过分中死去 Meurt quand l’abus en est trop grand,

投篮命中得两分 Un panier réussi vaut é point.

琐碎小事也是爱情的一部分。 中国旅游特产门户网 Les obligations quotidiennes font partie de l'amour.

分步中和 neutralisation fractionnée;neutralisation fractionnée... details

之间的称为中分弓 détaché moyen

国药控股分销中心有限公司 LES LABORATOIRES SERVIER INDUSTRIE

分中的汉法大词典

分中的法语短语

分中的法文例句

  • 重复操作第一部分中的第3步骤。

    1. Répétez l’étape #3 de la première partie.

  • 重复操作第一部分中的第3步骤。

    étape #3 de la première partie.

  • 通过沟通解决问题:例如他没有马上回到房间里,建议你和他谈判5分中

    Usez de la négociation: il ne veut pas ranger sa chambre tout de suite?Négociez pour qu'il le fasse dans 5 minutes.

  • 玛丽娜•罗菲林,2013年法国小姐,在文化通识测试取得了20分中的17。今年,Métronews网站公布了角逐2014年法国小姐头衔的33位佳丽做的测试题。

    Marine e Lorphelin, Miss France 2013, avait obtenu 17/20 au test de culture générale. Cette année, le site Métronews a pu passer le quiz réservé aux 33 candidates au titre 2014.

  • 在神经症的例子,父亲的角色,由于通过实际生活的某些事件,而被成两份,这是十频繁的。

    Dans le cas des névrosés, il est très fréquent que le personnage du père, par quelque incident de la vie réelle, soit dédoublé.

  • 但是还在终场前十钟被瑞士队攻破城池,只有在星期三晚上对阵塞浦路斯的比赛寻找出线的机会。

    Mais il aura manqué dix minutes aux Bleus, rejoints en fin de match et qui devront aller chercher leur qualification mercredi soir face à Chypre.

  • 在决赛,他在比赛时刻完全投入的表现令他以15.566获得成功。

    En finale, il a réussi un mouvement très propre qui lui a valu un 15,566 pts.

  • 在30岁以下的人从事的工作职位,超过三之一(35%)签的是临时合同。而对于全国劳动者来说,这个比例只有15%。

    Plus d'un tiers des emplois occupés par les moins de 30 ans(35 %) sont des contrats temporaires, contre moins de 15 % pour l'ensemble des salariés.

  • 每周位他们的传播带来大量点击率千百万的观众,一部就来自通过TF1观看属于“他们的”2012年欧洲杯的观众。

    Sa diffusion à quelques millions de téléspectateurs plusieurs fois par semaine, puisque le morceau a été choisi par TF1 comme générique de "ses" matches de l’Euro 2012.

  • 真正广告的精品,这部微电影是耗时两年的成果,在330秒的时间里,再现了珠宝商卡地亚165年的历史。

    Véritable bijou publicitaire, voici un spot issu d’un travail de deux ans et résumant en 3 min et 30 secondes, 165 ans de l’histoire du joaillier.

  • 缺点:一次大型旅行的一部。最终预算太高。

    Dommage: Une escapade à intégrer dans un grand voyage. Budget final élevé.

  • 在2010年好莱坞出品的电影,仅有百之十的编剧为女性。

    Seulement 10 % des films produits en 2010 ont été écrits par des scénaristes femmes.

  • 把面团折成三角形,放入模具,再次让其发酵,然后在温度控制器调为7的烤箱(180°C)烤大约20钟。

    Replier en triangle, mettre dans le moule, laisser lever une deuxième fois, puis cuire à four moyen thermostat 7(180°C), environ 20 min.

  • 但是要注意,因为百比随着年龄的增长而增长:在13岁的孩子,有55%的女孩和53%的男孩感受到了这样的压力,而15岁的小孩,百比则是70%的女孩和60%的男孩。

    Pero atención, porque el porcentaje aumenta con la edad: un 55% de las niñas y un 53% de los niños a los 13 años y un porcentaje del 70% de las chicas frente a un 60% de los chicos a los 15 años.

  • 在《逃跑》,手机占一个重要位置,但却似乎是有着十负面的含意?

    Dans Fuir, le téléphone portable joue un grand rôle, mais il semble avoir une connotation très négative?

  • 在《逃跑》,手机佔一个重要位置,但却似乎是有着十负面的含意?

    Dans Fuir, le téléphone portable joue un grand rôle, mais il semble avoir une connotation très négative?

  • 一部冰掉落到塔斯曼湖,此后冰川覆盖了湖面四之一的面积。

    Certains pans du glacier sont tombés dans le lac Tasman et des icebergs recouvrent désormais un quart de sa superficie.

  • 飞行一直是幻想浪漫的一部

    Voler a toujours une part de romantisme.

  • 在这部时长10钟作品,阿贝尔,男孩“冬”邂逅了阿柏丽娜,女孩“夏”。

    Dans cette magnifique création de 10 minutes, Abel, enfant de l’hiver rencontre Apolline, enfant de l’été.

  • 调查显示,在收入最高的10%的家庭,女性遭受家庭暴力的比例仅为低收入家庭的四之一,约为0.83%。

    Elle s'établit à une valeur quatre fois plus faible, soit 0,83 % pour les femmes appartenant aux 10 % de ménages aux revenus les plus élevés, selon l'enquête.

  • 萨马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三午正式宣告其死亡。

    Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

  • 浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉烤20到30钟。

    Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

  • 倒入铺有锡箔纸的模具,放入已预热到160度的烤箱烤30钟,再降低至120度烤40钟。

    Versez dans un moule couvert de papier sulfurisé puis enfournez dans un four préchauffé à 160° pendant 30minutes puis baissez à 120° et poursuivez la cuisson 40minutes.

  • 在这一减肥法,有些食物有严格的类,这一类以国哲学阴阳为基础。

    Dans ce régime, certains aliments font l’objet d’une classification stricte, en prenant pour base la philosophie chinoise du Yin et du Yang.

  • 在这些措施,TVA提拔2个百点。

    Parmpiti ces mesures: une hausse de 2 points de la TVA...

  • 在这些措施,TVA提升2个百点。

    Parmi ces mesures: une hausse de 2 points de la TVA...

  • 当地居民表示博比奥桥和达芬奇画作的桥确实十相似。

    Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.

  • 这次他得手了11次,虽然没有帮助球队赢球,但他还是利用12罚10的发球得到14

    Esta vez forzó 11 personales que, si bien no ayudaron a su equipo a ganar, le permitieron lanzar 10/12 tiros libres y acabar con 14 puntos.

  • 拥有三个孩子的妈妈,超过一半是家庭妇女,而这个比例只是基于所有母亲的三之一。

    Plus de la moitié des mères de famille de trois enfants et plus restent au foyer, alors que la proportion n’est que d’un tiers pour l’ensemble des mères de famille.

  • 拥有三个孩子的妈妈,超过一半是家庭妇女,而这个比例只是基于所有母亲的三之一。

    Plus de la moitié des mères de famille de trois enfants et plus restent au foyer, alors que la proportion n’est que d’un tiers pour l’ensemble des mères de famille.

分中的网络释义

以上关于分中的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习分中的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论