悄悄法语怎么说

本文为您带来悄悄的法文翻译,包括悄悄用法语怎么说,悄悄用法文怎么写,悄悄的法语造句,悄悄的法语原声例...

本文为您带来悄悄的法文翻译,包括悄悄用法语怎么说悄悄用法文怎么写悄悄的法语造句悄悄的法语原声例句悄悄的相关法语短语等内容。

悄悄的法语翻译,悄悄的法语怎么说?

悄悄的法语网络释义

静悄悄地,没发出任何声息 Tout doucement, sans faire de bruit;Tout doucement, sans faire de bruit.;Tout doucement sans faire de bruit;Tout doucement, sans faire de bruit

生活在悄悄溜走 Y aún me parece mentira que se escape mi vida;Y aun me parece mentira que se escape mi vida;Y a me parece mentira que se escape mi vida

正如我悄悄的来 Comme je suis arrivé, silencieux;Comme je suis arrivé, silencieux.

他悄悄的低声对我说 Il me parle tout bas

悄悄在日历上记录,在秒针中等待 Je compte les heures je compte les jours

悄悄的 dé;plus Confidentiel;furti-f,-vefeutré,efurtif,iv...

悄悄溜走 filer à l'anglaise;mettre la clé sous la porte

悄悄离去 partir en douce

悄悄地离开 se retirer sans bruit

悄悄地搬家 déménager à la cloche de bois;déménager à la cloche de boi...

悄悄的汉法大词典

悄悄的法语短语

悄悄的法文例句

  • 非常柔美和谐是情人之间的悄悄话。

    L’harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l’on aime.

  • 最柔美和谐是情人之间的悄悄话。

    La plus douce l’harmonie est le son de la voix de celle que l’on aime.

  • 最柔美和谐是情人之间的悄悄话。

    L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.

  • 最柔美和谐是情人之间的悄悄话。

    lL a plus douce l'harmonie est le son de la voix de celle que l'on aime.

  • 周五晚上22点,它突然悄悄地绽放。

    Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.

  • 如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

    Et je suis plein d’oubli comme vous de silence!

  • 如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!

    et je suis plein d‘oubli comme vous de silence!

  • 日间,水儿把鱼儿悄悄抛起,

    La journée... l’eau portait doucement le poisson vers le haut

  • 周五晚上22点,悄悄地,它突然绽放。

    Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.

  • 趁旅客熟睡之时,悄悄翻他们的口袋和包。

    Profitant que les clients dormaient poings ferms, une main mystrieuse faisait les poches et les sacs.

  • 趁旅客熟睡之时,悄悄翻他们的口袋和包。

    Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.

  • 但在这时,温存的水儿总是悄悄地聆听着,

    L’eau, pleine de tendresse, l’écoutait avec calme et attention,

  • 千万别忘了在花束里悄悄加上一句甜蜜的情话。

    Et n'oubliez pas de glisser un mot doux à l'intérieur!

  • 故事中的金,银只是悄悄地闪着光,其实不招摇夸张。

    L''histoire de l''or, l''argent n''est un secret pour feu clignotant, pas exagéré Swagger.

  • 然而生活拆散了相爱的情侣,静悄悄地,没有发出任何声息.

    Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, tout doucement, sans faire de bruit...

  • 在车辆达到性能极限之前,VDIM系统即可悄悄地自动启动。

    Le VDIM s’active, sans se montrer intrusif, avant que le véhicule n’ait atteint ses limites de performances.

  • 在面包里悄悄地塞入一个银币,一个中国式雕像或是一颗干四季豆。

    On y glisse une pièce d'argent, une figurine chinoise ou un haricot sec.

  • 一路上,水儿将鱼儿悄悄抛起,又接住,再抛起,再接住,嬉闹着。

    Sur le chemin... lieau simorningusait à faire sauter le petit poisson... puis le rwithintrapait... puis le refaisait sauter pour le rwithinrprair conditioningticing applicwithinioner encore.

  • 忍认倒霉吧,没有时间了,他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。

    il n’a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille.

  • 午夜,大家都已入睡……池水的灵魂在梦中升起,对着风的儿子悄悄耳语

    À minuit, toute le monde s'endort...l'eau sent son âme qui se lève en rêve pour chuchoter à l'oreille du fils du Vent.

  • 想了一晚上的悄悄话,开口却只成了早安。攒了一天的新鲜事,开口却又成了晚安。

    Pense à murmurer un soir, l'ouverture mais seulement un bonjour.Sauver un jour quelque chose de nouveau, mais l'ouverture et bonne nuit.

  • 当秋天静悄悄地到来时,我们的身体处于转换期,而且必须适应温度降低和日光减少。

    Alors que l’automne s’installe en douceur, notre corps est en période de transition et doit s’adapter à la baisse des températures et à la perte de luminosité.

  • 可是她悄悄对石凤英说她们在学校一切功课都得五分,这回劳动只得四分,这多丢脸!

    Cependant, elle glisse à l’oreille de Shi Fengying qu’à l’école, une leçon complète vaut cinq points.Si on ne leur accorde maintenant que quatre points, elles perdront la face!

  • 这可能是我不是非常优秀,也许我本来应该悄悄的留在后面的人群中,耐心等待看...

    Il est peut-être je ne suis pas très bon, peut-être que je devrais avoir été de rester tranquillement à l'arrière de la foule regarde...

  • 十一月,冬天悄悄地来了。无论是白天还是夜晚都很冷,降雪增多。要做好过冬的准备了。

    En novembre, l’hiver s’installe tranquillement. Les journées et les nuits sont beaucoup plus froides et il y a des précipitations de neige. Il faut se préparer pour la saison froide.

  • 胡同里静悄悄的,一个人影也没有,只有一群看上去十分虚假的黑色蝴蝶像纸灰一样飞舞着。

    Dans la ruelle, tout était calme. Une nuée de papillons noirs qui semblaient parfaitement illusoires voletaient comme de la cendre de papier brûlé.

  • 胡同里静悄悄的,一个人影也没有,只有一群看上去十分虚假的黑色蝴蝶像纸灰一样飞舞着。

    Dans la ruelle, tout était calme. Une nuée de papillons noirs qui semblaient parfaitement illusoires voletaient comme de la cendre de papier brûlé.

悄悄的网络释义

悄悄 “悄悄”是个多义词,它可以指悄悄(《悄悄》微电影), 悄悄(手机app软件), 悄悄(耽美广播剧《悄悄》), 悄悄(歌曲名称), 悄悄(词语概念)。

以上关于悄悄的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习悄悄的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论