夺去法语怎么说

本文为您带来夺去的法文翻译,包括夺去用法语怎么说,夺去用法文怎么写,夺去的法语造句,夺去的法语原声例...

本文为您带来夺去的法文翻译,包括夺去用法语怎么说夺去用法文怎么写夺去的法语造句夺去的法语原声例句夺去的相关法语短语等内容。

夺去的法语翻译,夺去的法语怎么说?

夺去的法语网络释义

你夺去了它的生命 Depois de tirar-lhe a vida

如果有一天生活将你夺去 Si un jour la vie t'arrache à moi

被生命夺去了 Que la vie se prend

夺去某人的生计 enlever le pain de la bouche à qn

夺去某人的性命 ôter la vie à qn.

愿我夺去自己最后的叹息 Que mon dernier soupir m'emporte

把某人杀死, 夺去某人生命 ôter la vie à qn

若有一天命运将你从我手中夺去 Si un jour la vie t’arrache a moi

夺回失去的时间 regagner le temps perdu

在我自人这一边独自的去给夺 toute seule au bout de moi

夺去的汉法大词典

夺去的法语短语

夺去的法文例句

  • 太阳和月亮被夺去,他们的宫殿崩毁,

    Piller sol,lune,& violer leurs temples;

  • 在皇家卫队服役后,30岁时被疾病夺去生命。

    emporté à trente ans par la maladie.

  • 或:您那美丽的双眼夺去我的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!

    Ou bien: Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

  • 她的脸颊通红,好像在微笑:在那个带给无数人欢乐的夜晚,寒冷夺去了她的生命。

    ses joues étaient rouges, elle semblait sourire: elle était morte de froid, pendant la nuit qui avait apporté à tant d'autres des joies et des plaisirs.

  • 英国浪漫主义诗人乔治-诺埃尔•戈顿(他更为人熟知的称呼是拜伦勋爵)在希腊的米索隆基被一场高烧夺去生命,年仅36岁。

    Le poète romantique anglais George-Noel Gordon, plus connu sous le nom de lord Byron, meurt à 36 ans, emporté par une forte fièvre, à Missolonghi(Grèce).

  • 英国浪漫主义诗人乔治-诺埃尔•戈顿(他更为人熟知的称呼是拜伦勋爵)在希腊的米索隆基被一场高烧夺去生命,年仅36岁。

    Le poète romantique anglais George-Noel Gordon, plus connu sous le nom de lord Byron, meurt à 36 ans, emporté par une forte fièvre, à Missolonghi(Grèce).

夺去的网络释义

夺去 夺去是一个汉语词语,读音是duó qù,是指被抢走。

以上关于夺去的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习夺去的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论