不上法语怎么说

本文为您带来不上的法文翻译,包括不上用法语怎么说,不上用法文怎么写,不上的法语造句,不上的法语原声例...

本文为您带来不上的法文翻译,包括不上用法语怎么说不上用法文怎么写不上的法语造句不上的法语原声例句不上的相关法语短语等内容。

不上的法语翻译,不上的法语怎么说?

不上的法语网络释义

计划赶不上变化 Le code a changé;Le Code A Change

我不上当 Je ne me trompe pas

力量不在胳膊上,而在团结上 l’union fait la force; pas les gros bras

不知不觉爱上你 Nénette et Boni;Nenette et Boni

但那什么也算不上 on ne pas mourrir pour vous

不上浆的布 toile sans apprêt

说不上来东西 je-ne-sais-quoi

跟不上速度 essoufflement

思想跟不上时代 être en retard sur les idées de son temps

你们很漂亮但是那什么也算不上 vous êtes belle mais vous êtes vide

不上的汉法大词典

不上的法语短语

不上的法文例句

  • 你去他家很可能一个人也碰不上

    Vous courez le risque de ne trouver personne chez lui.

  • 乔治插不上话,只是面带微笑兴奋已。

    12. George, ne pouvant place r un mot, se cont ente de sourire

  • 千万个美丽旳未来,抵不上─个温暖旳现在。

    Des milliers jours merveilleux à venir ne sont pas préférables à un présent doux.

  • 我根本瞧不上你们的什么完美,高妙,优点。

    fiche de vos perfections, excellences et qualités.

  • 这句话应该是在星期六和星期日,不上法语课。

    2、le samedi et le dimanche,on ne travaille pas en france.

  • "他的侄儿连一杯糖水都喝不上,合适吗?再说,他也未必会注意到。"

    Serait−il convenable que son neveu ne put boire un verre d'eau sucree? D'ailleurs, il n'y fera pas attention.

  • "他的侄儿连一杯糖水都喝不上,合适吗?再说,他也未必会注意到。"

    convenable que son neveu ne put boire un verre d'eau sucree? D'ailleurs, il n'y fera pas attention.

  • 有一阵,人们把喘不上气的马赫拖出来,拆下木板,使煤块落到坑道

    ôter les planches pour faire glisser le charbon sur la voie.

  • 把我们所有大教堂里收藏的宝贝堆在一起,也抵不上这座光辉灿烂的东方博物馆,

    Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies n’égaleraient pas ce formidable et splendide musée de l’Orient.

  • 你在交易所里从来看到他,银行里也见着他,找遍伦敦商业区的任何一家商行也碰不上他。

    On ne l'avait jamais vu ni àla Bourse, ni à la Banque, ni dans aucun des comptoirs de la Cité.

  • "现在,小伙子,"他对他说,"你可以索要你的七百利弗尔了,过你有了那样一封信,是冒不上多大危险的。"

    réclamer tes sept cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet comme celui-là.

  • 我磕磕撞撞站起身来,我的衣服全堆在我旁边的一把椅子,我记起自己是否脱过衣服,也记得是否睡过觉。

    Je me levai chancelante, mes habits étaient près de moi, sur une chaise: je ne me rappelai ni m'être dévêtue, ni m'être couchée.

  • 必须得知道中国人的精神才能真正了解他们对于“和解”的定义!这一次经历将有益于双方的共同利益和我们思维的中立(侵害他国利益)。

    Il faut conna?tre l\'esprit des Chinois pour comprendre réellement ce que veut exprimer se signe de réconciliation! C\'est une main tendue aux intérêts communs et à la pensée neutre.

  • 费克斯正要另一节车厢的当儿,忽然灵机一动,便马改变了主意,决定走了!

    Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.

  • ,我和他是很熟,但我经常在楼梯和他擦肩而过。

    L’homme: Non, je ne le connais pas bien, mais je le croise souvent dans l’escalier.

  • 是说我这样认为,这些人喜欢安静吗?那和句话有什么关联呢?

    Je ne crois pas. cen sont des gens qui aiment le calme.

  • 在合同期间,通过它的定性,在法律的特性是困难的,困难应该在其它方面比如谈判中。

    Si en phase contractuelle, la nature juridique du devoir de conseil ne présente guère de difficultés pour sa qualification, il pourra en être autrement en phase de négociation.

  • 必须得知道中国人的精神才能真正了解他们对于“和解”的定义!这一次经历将有益于双方的共同利益和我们思维的中立(侵害他国利益)。

    Il faut connaître l'esprit des Chinoispour comprendre réellement ce que veut exprimer se signe deréconciliation! C'est une main tendue aux intérêts communs et à lapensée neutre.

  • 副警长说:酒店房间很混乱,在这一点排除任何的可能性。

    La chambre d'hôtel était «en désordre», a encore souligné le commissaire adjoint, ajoutant qu'à ce stade les enquêteurs «n'excluaient rien».

  • 往外走去的杜洛瓦,在楼梯同正慢慢往走来的德·沃德雷克伯爵期而遇。这位伯爵先生,杜洛瓦次曾在此见过一面。他今天似乎有点愁眉展,或许为的是女主人即将到来的远行吧?

    Comme Duroy descendait l'escalier, il rencontra, montant à pas lents, M. de Vaudrec, qu'une fois déjà il avait vu chez elle. Le comte semblait triste - de ce départ, peut-être?

  • 它是世界睡的最多的动物,要知道它们可以每天在桉树睡22个小时,睡觉的时候就在吃东西……真是货真价实的“懒货”!

    Il est l'animal qui dort le plus du monde, puisqu'il passe chaque jour 22 heures à dormir sur les eucalyptus. Et quand il est réveillé, il mange... C'est un vrai paresseux!

  • 但是,事实,并什么智力学科,这是十分枯燥的,他表现出来任何一方面值得你去感兴趣的。

    Mais, en fait, il n'est pas de discipline intellectuelle, si aride soit-elle, qui ne présente quelques aspects agréables et séduisants.

  • 我在执行国家使命失败了,但我绝是一个承担责任的人。

    J'étais le chef, et quand il y a une défaite, c'est le numéro un qui en porte la première responsabilité.

  • 我在执行国家使命失败了,但我绝是一个承担责任的人。

    J'tais le chef, et quand il y a une dfaite, c'est le numro un qui en porte la premire responsabilit.

  • 在这个世界没有事情是麻烦的.

    Rien, en ce monde, n’est sans inconvénient.“

  • 从前我是一个很酷的杀手,遇见他时他说他喜欢染血腥的女子,我就擦净剑的血乖乖的跟着他,后来他爱了一个杀人眨眼的女魔头。

    Avant, j'étais un tueur cool, quand il dit qu'il aime pas de colorant putain de femme, j'ai du sang sur l'épée d'essuyage docilement avec lui, puis il est tombé amoureux d'une femme de tête meurtrier.

  • 为了让肉粘在烧烤架,烤肉前应把烧烤架预热一下并在架子刷一点儿油。

    2.Pour que les aliments ne collent pas à la grille, préchauffez celle-ci durant quelques minutes et badigeonnez-la d’huile.

  • 为了让肉粘在烧烤架,烤肉前应把烧烤架预热一下并在架子刷一点儿油。

    2.Pour que les aliments ne collent pas à la grille, préchauffez celle-ci durant quelques minutes et badigeonnez-la d’huile.

不上的网络释义

不上 【词目】不上 【拼音】bù shàng 【释义】1、不到。2、不得。

以上关于不上的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习不上的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论