所向法语怎么说

本文为您带来所向的法文翻译,包括所向用法语怎么说,所向用法文怎么写,所向的法语造句,所向的法语原声例...

本文为您带来所向的法文翻译,包括所向用法语怎么说所向用法文怎么写所向的法语造句所向的法语原声例句所向的相关法语短语等内容。

所向的法语翻译,所向的法语怎么说?

所向的法语网络释义

人心所向 l’aspiration commune des deux peuples;c'est là le sentiment publi;c'est là l'aspiration du peuple

以民之所望为施政所向 des citoyens;actions de notre gouvernement.;de la population dirigeront;Les aspirations du peuple

所向披靡 tout bouleverser sur son passage;tout succombe à son assaut.

匠心呼唤,时代所向。 长沙 SAUNIER

我喜欢到所有方向去 J'aime aller dans tous les sens,;J'aime e aller dans tous les sens,

我向所有幸存人儿,挥舞你的相秀, Je montre ta photo l’c ur à l’envers

向所有那些发问的说 Dire a tous ceux qui s'interrogent

此向导所执行的更改 Résumé des modifications que cet assistant va effectuer

所向的汉法大词典

所向的法语短语

所向的法文例句

  • 我们该做何种准备,才能在书面考试的时候所向披靡?

    Comment réussir à coup sûr vos épreuves écrites, de la préparation jusqu'au jour J?

  • 我们该做何种准备,才能在书面考试的时候所向披靡?

    Comment réussir à coup s?r vos épreuves écrites, de la préparation jusqu'au jour J?

  • 我们该做何种准备,才能在书面考试的时候所向披靡?

    Comment réussir à coup sûr vos épreuves écrites, de la préparation jusqu'au jour J?

  • 如何在面试,报告,阐述规划亦或是答辩的时候所向披靡?

    Comment réussir à coup sûr un entretien, un exposé, une présentation de projet ou une soutenance?

  • 如何在面试,报告,阐述规划亦或是答辩的时候所向披靡?

    Comment réussir à coup s?r un entretien, un exposé, une présentation de projet ou une soutenance?

  • 如何在面试,报告,阐述规划亦或是答辩的时候所向披靡?

    Comment réussir à coup sûr un entretien, un exposé, une présentation de projet ou une soutenance?

  • 车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围..的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

    La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

  • 车站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围..的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

    La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

所向的网络释义

所向 所向,是一个汉语词汇,读音是 suǒ xiàng,意思是谓所指向的地方,犹去向,风吹到的地方。

以上关于所向的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习所向的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论