他出法语怎么说

本文为您带来他出的法文翻译,包括他出用法语怎么说,他出用法文怎么写,他出的法语造句,他出的法语原声例...

本文为您带来他出的法文翻译,包括他出用法语怎么说他出用法文怎么写他出的法语造句他出的法语原声例句他出的相关法语短语等内容。

他出的法语翻译,他出的法语怎么说?

他出的法语网络释义

向他们伸出手 Donne leur la main;Donne-leur la main;Donne leur la principhas;Donne leur texas among the first

我该让他出去吗 Est-ce que je le laisse entrer

当她对他露出微笑 Quand elle lui sourit

生活向他招手,世界等他出现, Et que la vie l'appelle que le monde l'attend

他们一早就出发了 Ils sont partis au matin.;Ils s sont partis au matin.

请对他们伸出你的援手 Donne leur la main

因为他懂得做出优美的歌 Parce qu'il sait faire de belles chansons

请向他们伸出手 Donne leur la main

当他出现时,没有人试图逮捕他。 他们只是一阵扫射将他打死。 Lorsqu'il est arrivé, rien n'a été fait pour tenter de l'appréhender et il a été tout simplement abattu d'une rafale d'arme automatique

为他的游戏付出了代价 Qui a fait les frais de son jeu

他出的汉法大词典

他出的法语短语

他出的法文例句

  • 有人(主语)对我的秘密。

    Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

  • 能说中学时代同学的名字。

    Il peut nommer ses camarades de collège.

  • 好像聚集起所有的力气才说这句话。

    ” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.

  • 的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离造成狂犬病的病毒。

    Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.

  • 们之间开始培养一种全新的成熟的友谊,直到有一天,约她乘船旅行,就在那儿们决定在航行的船上终此一生。

    Comienza a surgir entre ellos una amistad renovada y madura, hasta que Florentino invita a Fermina a un viaje en barco, donde deciden pasar el resto de sus vidas.

  • 欧叶妮和她母亲已经走到站台角上还能看到驿车的地方,挥动着她们的白手绢,夏尔也扬的手绢,作为回答。

    Eugenie et sa mere etaient allees a un endroit du quai d'ou elles pouvaient encore voir la diligence, et agitaient leurs mouchoirs blancs, signe auquel repondit Charles en deployant le sien.

  • 安吉罗图绑架麦斯,让藏金砖的地方,未遂之后,又绑架了里顿,并提把财物作为释放人质的交换。

    Après une tentative ratée de kidnapper Max pour obtenir de lui l'endroit où est caché l'or, Angelo enlève Riton et propose de le libérer en échange du trésor.

  • 是奇妙装饰的设计者,同时也是一位色的发明家,发明了其画架上绘画颜料的化学混合物。

    Créateur de décors éblouissants, il est également un exceptionnel inventeur de compositions dans sa peinture de chevalet.

  • 特别是无法说法国社会学家的名字。

    Il n'avait pas pu notamment donner le nom de sociologues français.

  • 在16岁的时候,已经成为一名模特,之后2007年演电影《暹罗之恋》中“栋”这一角色。

    A l'âge de 16 ans il devint mannequin, puis en 2007 il interprète le rôle de Tong dans The Love of the Siam.

  • 我心里明白,如果能够把这些字母按照正确的位置排列起来,就能念这个句子。

    Je savais bien que, s’il parvenait à arranger des lettres suivant toutes les positions relatives qu’elles pouvaient occuper, la phrase se trouverait faite.

  • 哎!就算掌握一百来个单词也好,那就可以用它们说来的重要的话。

    Oh! Se rendre maître d'une centaine de mots seulement et les forcer à dire cette chose très importante qu'il a à dire!

  • 为了这次活动,在塞纳河两岸和协和广场安排了一条人行通道,这将更加渲染巴黎独特的建筑和氛围。

    Il a prévu pour l’occasion un parcours piéton sur les berges de la Seine et sur la Place de la Concorde qui mettra la ville, son architecture et son ambiance si particulière à l’honneur.

  • 1923年生于上虞的谢晋,周五晚上到达的故乡,来参加的母校春晖中学的百年校庆。

    Xie Jin, né en 1923 à Shangyu, était arrivé dans sa ville natale vendredi soir pour participer au centenaire de la fondation de l'école secondaire qu'il fréquentait -- le collège Chunhui.

  • 我料想到会摆的各种遁词:的车故障了、火车误点了、之前的会见活动比预估时间拖长了,云云/等等。

    Je sais d’avance tout ce qu’il va avancer comme excuses: sa voiture est tombée en panne, son train avait du retard, son rendez-vous précédent s’est prolongé plus que prévu, et cetera, et cetera.

  • 费克斯说“先生”这两个字的时候,连嘴唇都觉得不舒服。竭力压制着自己,以免感情冲动会一把抓住这个小偷“先生”的领子!然后接着说:

    Ce « monsieur »lui écorchait les lèvres, et il se retenait pour ne pas mettre la main au collet de ce « monsieur »!

  • 话一口,不禁有点尴尬,立刻停了下来,解释道:“对不起,这样称呼你实在很冒味。

    "Je vous demande pardon de vous avoir appelé ainsi, je suis très troublé par les circonstances.

  • 高贵的高杰•弱夫先生确信能够侦察结果来,估计这笔奖金会大大鼓舞侦探人员的热情和启发们的智慧。

    L'honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l'intelligence des agents.

  • 在乱逛了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分现在了宪兵队的门口自首,陪的还有一位曾去向其吐露此秘密的叔叔。

    Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

  • 的长胡子就可以判断,圣诞老人实际上就是孩子王--圣尼古拉神仙。

    Le père Noél, est un dérivé de Saint Nicolas, le patron des enfants, dont il a gardé la barbe...

  • 但在1986年演了由吴宇森执导的影片《英雄本色》之后,让在电影方面大放异彩,与歌坛的霸主地位齐头并进。

    Puis le succès arrive avec Le Syndicat du crime de John Woo en 1986. Il accumule alors les succès dans sa carrière cinématographique comme dans celle d'un chanteur.

  • 的长胡子就可以判断,圣诞老人实际上就是孩子王--圣尼古拉神仙。

    Le père No?l, est un dérivé de Saint Nicolas, le patron des enfants, dont il a gardé la barbe...

  • 冒着生命的危险来说真相。

    risque sa vie pour dire la vérité.

  • 第二天8点发,要一直驾驶汽车到次日凌晨5点,抵达终点多凡堡。

    Le deuzième jour, parti vers 8 heures du matin de cet endroit, il roulera jusqu’au lendemein matin 5 heures, heure d’arrivée à Fort Dauphin.

  • 电影提要:30年前,米歇尔不停地大卖的唱片。今天却欠了一身债!从前的歌手退休回到乡下,积攒了一堆延迟未交的税和罚款。

    Synopsis: Il y a trente ans, Michel enchaînait les tubes. Aujourd’hui, il collectionne les dettes! Retiré à la campagne, l’ancien chanteur accumule les retards d’impôts et amendes impayées.

  • 不?亚于死于?医生的?错但仍然不妨?碍?们的?奖金

    Moins que des gaffes des médecins, mais bon, pas de quoi se vanter

  • 不?亚于死于?医生的?错但仍然不妨?碍?们的?奖金

    Moins que des gaffes des médecins, mais bon, pas de quoi se vanter

他出的网络释义

他出 tā chū ㄊㄚ ㄔㄨ 他出 外出,往其他地方。 清 吴骞 《扶风传信录》:“二十五日晨起, 仲仙 率侍女至 和桥 观音堂 圣王庙 烧香,归, 可觐 偶他出。”如:有事他出。

以上关于他出的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习他出的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论