其与法语怎么说

本文为您带来其与的法文翻译,包括其与用法语怎么说,其与用法文怎么写,其与的法语造句,其与的法语原声例...

本文为您带来其与的法文翻译,包括其与用法语怎么说其与用法文怎么写其与的法语造句其与的法语原声例句其与的相关法语短语等内容。

其与的法语翻译,其与的法语怎么说?

其与的法语网络释义

将其与巴黎国际家具博览会 PLANETE MEUBLE PARIS

中国诗歌传统及其与法国象征主义诗学的会通 Entre la tradition poétique chinoise et la poésie symboliste française

电影与其他艺术 Le cinéma et les autres arts

环境、能量学与其推动方向 Mention : Energétique, Propulsion et Environnement

靠近与其攀谈 aborder

与其....不如.... plutôt que

与其治病不如防病 Más vale prevenir que curar.

宁可…也不愿,与其…还不如 Il vaut mieux

其与的汉法大词典

其与的法语短语

其与的法文例句

  • 本发明可以实现由移动终端控制其与PC的资源共享,提高用户体验。

    La présente invention peut réaliser une commande de partage de ressources par le terminal mobile entre le terminal mobile lui-même et le PC, ce qui améliore l'expérience utilisateur.

  • 所以对西方品牌来说这是一个真正的时机,通过中国年,创建或者加强其与中国消费者的联系,虽然并不是在中国本土。

    Il existe donc une vraie opportunité pour les marques occidentales, à initier ou renforcer leur relation avec leur cible chinoise à travers le nouvel An, et ce même hors de Chine.

  • 维根斯坦相反(至少就人们表面所理解而言),我会说出这个人们所不能说的事情,而正是在那里,书写发现资源和必要。

    À l’encontre de Wittgenstein(du moins tel qu’on l’entend superficiellement), je dirai que ce que l’on ne peut dire, c’est précisément là que l’écriture trouve sa ressource et sa nécessité.

  • 最令人担忧的就是放射性钚,因为它是一种在化学方面(效应可砷相比)和辐射方面同时具有极大毒性的物质。

    Le plus inquiétant d'entre eux est le plutonium, car c'est une substance très toxique à la fois sur le plan chimique(ses effets sont comparables à ceux de l'arsenic) et sur le plan radiologique.

  • 在精神层面上,那把白色的无柄的剑表明了行为的正确性必要性。

    Sur le plan spirituel, son épée blanche dépourvue de garde, nous montre que ses actions sont justes et nécessaire.

  • 同时进出口公司合作,由代理出口,公司组织货源,经营纺织面料及成衣出口业务!

    Dans le même temps, et à l'importation et l'exportation des entreprises à exporter son agent, une société d'exploitation de tissus textiles et de vêtements d'exportation!

  • 企业应报告编制发布财务非财务信息所依据的标准或政策。

    Les normes ou politiques sur lesquelles reposent la collecte et la publication des informations à caractère financier et non financer devraient être signalées.

  • 法国奢侈品贵族文化是十分优势的旅游资源,本文简单介绍了旅游优势,对中国人以及世界各国人民的吸引力。

    Louis XIV a fait venir de nombreuses personnes en France  Chine etc.  Le tourisme en France vient de cette culture royale.

  • 功夫不负有心人,执着有了结果。元月4日,如今已23岁的这位女人的目光,定格在23年前在纽约失踪的一个女婴照片上。她随即失踪女婴的妈妈——实际上就是生母联系。

    Et sonobstination aura été payante, le 4 janvier dernier, la jeune femmeaujourdhui âgée de 23 ans a son attention attirée sur la photodun bébé disparu à New York 23 ans plus tôt.

  • 姐弟遵循母亲的遗嘱前往中东寻找他们的父亲兄长。可越是穷究竟,他们面对的越是理不清的头绪跟令人震惊的真相。

    Commence alors pour les jumeaux une longue quête vers leurs origines et la découverte de la vie de leur mère.

  • 今天,世界正在为此付出代价。由于首当冲的受害者以往一样,是最脆弱的、最贫困的人口,因此这个代价更为沉重。

    Le monde en paie aujourd'hui le prix, un prix d'autant plus lourd que les premières victimes sont, comme d'habitude, les populations les plus fragiles et les plus démunies.

  • 将此选项设成永久。永久选项将总会写入命令行中,而不管值为何。如果所选的默认值后台工具的实际默认值并不匹配的话,则应选中此选项。

    est toujours écrite vers la ligne de commande, quelle que soit sa valeur. C' est utile quand la valeur par défaut choisie ne correspond pas à la valeur par défaut de l' utilitaire sous-jacent

  • 旗下YouTube平台4月19日宣布,即日起所有新上传到该站的视频将全部转换成WebM格式。

    Sa plate-forme YouTube a annoncé, mardi 19 avril, que toutes les nouvelles vidéos chargées sur son site seront converties au format ouvert WebM.

  • 他指出,所有企业都有责任改善产品质量服务。。

    Li a mis l'accent sur le r?le des entreprises, indiquant que toutes les entreprises doivent prendre la responsabilité d'améliorer la qualité de leurs produits et services.

  • 这首歌的演唱带动了全场大合唱,公众乐评人都为她能够在抓住歌曲内涵的同时又赋予个人特色的能力致敬喝彩。

    La prestation a fait l'unanimité, le public et la critique saluant la capacité de la chanteuse à capturer l'essence du morceau, tout en conservant sa propre identité.

  • 卡尔·拉格菲尔德合作之后,可口可乐公司让·保罗·高提耶希望提升有趣的一面,并以女性的美妙身材来对可口可乐瓶改头换面。

    Après un partenariat avec Karl Lagerlfeld, Coca-Cola et Jean-Paul Gaultier explorent le côté amusant et styliser de la bouteille avec ces formes de corps de femme pour la rhabiller.

  • 我看新闻得知,警方正在全力搜寻此男子,妻子四个孩子已被杀。

    j'ai vu à la télé que le père est vivement recherché après le massacre de sa femme et ses quatre enfants.

  • 同时进出口公司合作,由代理出口,公司组织货源,经营纺织面料及成衣出口业务!

    exporter son agent, une société d'exploitation de tissus textiles et de vêtements d'exportation!

  • 而对于美联储来说(肩负着美国国会赋予的明确的双重使命),就业目标通货膨胀目标处于同等重要的地位。

    Dans le cas de la Fed, à qui le Congrès des états-Unis a explicitement confié un «double mandat», l’objectif d’emploi est officiellement reconnu et placé sur un pied d’égalité avec celui d’inflation.

  • 安全生产是安全生产的统一,宗旨是安全促进生产,生产必须安全。

    Production de sécurité et de la sécurité est l'unification de la production dont le but est de promouvoir la sécurité de la production, la production doit être sûre.

  • (朕即国家,因为朕是一国之君),足见专权自负的个性,在他

    L’état, c’est moi, car je suis le roi

  • »载于公约第‧条的这项规则,适用于国家的申请......适用方式个人申请相同......。

    Telle que la consacre l'article ‧ de la Convention, cette règle vaut pour les requêtes étatiques... comme pour les requêtes “individuelles”...

  • 更有甚者,这些小说这个社会沆瀣一气,为证实人们所说的或必须说的话语,这也说明了这些小说存在的理由,所获得的荣耀及功利性质。

    ils confirment seulement ce qu'on a déjà dit; plus:dans la confirmation de ce qu'on dit(de ce qu'il faut dire) consiste leur raison d'être, leur gloire, l'utilité dans la société qui est la leur.

  • 希望有效地保护客户contrefaIa?可以通过一项瑞士、帕证书制度garde-temps真实性。

    Souhaitant protéger efficacement sa clientèle de Ia contrefa?on, Parmigiani Fleurier adopte un système de certification d'authenticité de ses garde-temps.

  • 为所有死亡原因临床诊断或流行病学均呈一致的患者进行实验室诊断;使人类的抗狂犬病治疗下降率‧年相比至少减少‧%。

    procéder à des épreuves diagnostiques en laboratoire à la suite de tout décès dont le diagnostic clinique ou les circonstances épidémiologiques sont compatibles avec la rage;

  • 为所有死亡原因临床诊断或流行病学均呈一致的患者进行实验室诊断;使人类的抗狂犬病治疗下降率‧年相比至少减少‧%。

    procéder à des épreuves diagnostiques en laboratoire à la suite de tout décès dont le diagnostic clinique ou les circonstances épidémiologiques sont compatibles avec la rage;

其与的网络释义

以上关于其与的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习其与的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论