上流法语怎么说

本文为您带来上流的法文翻译,包括上流用法语怎么说,上流用法文怎么写,上流的法语造句,上流的法语原声例...

本文为您带来上流的法文翻译,包括上流用法语怎么说上流用法文怎么写上流的法语造句上流的法语原声例句上流的相关法语短语等内容。

上流的法语翻译,上流的法语怎么说?

amont

cours supérieur

de première valeur

supé-rieur

上流的法语网络释义

网上文化交流共享平台 une plate-forme pour l’échange et le partage culturels

上流社会 haut monde

半上流社会 le demi-monde

经常出入于上流社会 pratiquer le grand monde

上流智 Alex Qu

上流,上层, de haute volée

进入上流社会 entrer dans le monde

上流社会人物 homme du monde

上流的,上层的, de haute volée

地上流淌着酒精 Coulant sous l’alcool

上流的汉法大词典

amont

上流的法语短语

上流的法文例句

  • 所以法国的文化才会在世界上流行。

    C"est pourquoi la culture francais est si populaire dans le monde entier.

  • 他的脸上流露出喜悦的神色。

    La joie se traduisait sur son visage.

  • 光脚的孩子们在街上流浪。

    pieds nus vagabondent dans la rue.

  • 她还说道,在市面上流传有大量的假货。

    "C'est l'assurance qu'il est authentique", alors que beaucoup de faux circulent désormais, relève-t-elle.

  • 他进入了上流社会。

    entrée dans le monde.

  • 他进入了上流社会。

    entrée dans le monde de la Jet Set.

  • 渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。

    Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

  • 渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。

    aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

  • 妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流血的地方。

    accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

  • 垂直面首先是种植青苔、蕨类和兰花的墙体,水从墙上流下。

    C'est d'abord un mur planté sur lequel l'eau coule et les mousses, fougères et orchidées s'installent.

  • 态度举动也过得去,不会在昂古莱姆的上流社会中失态或者闹笑话。

    mais il lui restait précisément assez de bon sens pour gérer sa fortune, et assez de manières pour demeurer dans le monde d Angoulême sans y commettre ni gaucheries ni sottises.

  • 玛切萨这个名字的选择是参考了上流社会的女爵路易莎·卡萨提的名字。

    Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

  • 故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会的一位交际花的曲折凄婉爱情故事。

    La narration de cette histoire d’amour constitue un récit dans le récit, puisqu’Armand Duval raconte son aventure au narrateur initial du roman.

  • 这些如山如河的云彩中不时折射出银色的光辉,像橙黄色的暗礁上流淌的灰黄色岩浆。

    On voit ça et là sortir du flanc de ces montagnes des fleuves d'une lumière argentée qui se précipitent en coulées gris jaunâtre sur des récifs orange.

  • 果酱在煮时,当变成粘稠时,会慢慢从汤匙上流下来,如果是在盘子上的一小滴,不会流动。

    la confiture est cuite quand elle devient un peu visqueuse,elle coule lentement de la cuiller,une goutte sur une assiette ne coule pas

  • “啊,先生,福克先生!”年轻的夫人叫着说,她抓住福克先生的双手,这双手上流满了她的眼泪。

    Ah! monsieur... monsieur Fogg! s'écria la jeune femme, en saisissant les mains de son compagnon qu'elle couvrit de larmes.

  • 然后,他在星形广场穿过凯旋门,到了一条宽广的林荫大道上。上流社会一些男男女女正在道路中央骑马作乐。

    Il passa l'arc de triomphe de l'étoile et s'engagea dans la grande avenue, du côté opposé aux cavaliers.

  • 因此该栏目在报道上流社会所举行的有关晚宴时,必须善于不动声色,通过暗示而不必明言,把重要消息捅出去。

    Entre deux soirées mondaines, il faut savoir glisser, sans avoir l'air de rien, la chose importante, plutôt insinuée que dite.

  • 超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

    Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

  • 这段姻缘令他有机会接触到法国上流社会,在1620年他定居于妻子的故乡吕奈维尔,并正式开始自己的艺术生涯。

    Il s'installe à Lunéville en 1620, afin d'y exercer ses activités artistiques.

  • 这段姻缘令他有机会接触到法国上流社会,在1620年他定居于妻子的故乡吕奈维尔,并正式开始自己的艺术生涯。

    Il s'installe à Lunéville en 1620, afin d'y exercer ses activités artistiques.

上流的网络释义

上流 "上流"是个多义词,它可以指上流(词语),上流(设计类品牌)。

以上关于上流的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习上流的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论