本文为您带来怀沙的法文翻译,包括怀沙用法语怎么说,怀沙用法文怎么写,怀沙的法语造句,怀沙的法语原声例句,怀沙的相关法语短语等内容。
怀沙的法语翻译,怀沙的法语怎么说?
怀沙的法语网络释义
躺在沙发的怀抱里 Sofa Coussin
怀沙的汉法大词典
怀沙的法语短语
怀沙的法文例句
得知这个消息后,屈原写下了他最后一部诗作《怀沙》,在5月5日这天跳入汨罗江自尽了。
Apres avoir appris cette nouvelle, Qu Yan ecrivit son dernier poeme Huai Sha(Regretter Changsha) et se suicida(自尽) le 5 du 5e mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo.
得知这个消息后,屈原写下了他最后一部诗作《怀沙》,在5月5日这天跳进汨罗江自尽了。
Après avoir appris cette nouvelle, Qu Yan écrivit son dernier poème Huai Sha(Regretter Changsha) et se suicida(自尽) le 5 du 5e mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo.
得知这个消息后,屈原写下了他最后一部诗作《怀沙》,在5月5日这天跳入汨罗江自尽了。
Après avoir appris cette nouvelle, Qu Yan écrivit son poème Huai Sha(Regretter Changsha) et se suicida(自尽) le 5 du 5e mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo.
得知这个音讯后,屈原写下了他最后一部诗作《怀沙》,在5月5日这天跳入汨罗江自尽了。
Après avoir appris cette nouvelle, Qu Yan écrivit son dernier poème Huai Sha(Regretter Changsha) et se suicida(自尽) le 5 du 5e mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo.
得知这个音讯后,屈原写下了他最后一部诗作《怀沙》,在5月5日这天跳入汨罗江自尽了。
Après avoir appris cette nouvelle, Qu Yan écrivit son dernier poème Huai Sha(Regretter Changsha) et se suicida(自尽) le 5 du 5e mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo.
怀沙的网络释义
怀沙 怀沙,是楚国政治家、诗人屈原作为临终前的所作绝命词,大概意指怀抱沙石以自沉,内容为作者在讲述遭遇的不幸与感伤上始终同理想抱负的实现与否相联系,希冀以自身肉体的死亡来最后震撼民心、激励君主,唤起国民、国君精神上的觉醒,以及作者发抒临终前的浩叹与歌唱。由于屈原是战国时期楚国以宗亲而任重臣,还是楚国重要政治家,因而怀沙等文学作品成就都与政治活动有关,其作品(怀沙等)都是以长篇诗歌词为主要形式,句法内容灵活多变,句中句尾多用虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致,创造彼受影响性新诗词“楚辞”。
以上关于怀沙的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习怀沙的法语有帮助。
评论