本文为您带来任正的法文翻译,包括任正用法语怎么说,任正用法文怎么写,任正的法语造句,任正的法语原声例句,任正的相关法语短语等内容。
任正的法语翻译,任正的法语怎么说?
任正的法语网络释义
使正式担任职务 rendre titulaire
河南省周口市鹿邑县 任集乡胡正庄 Ren Ji Xiang Hu Zheng Zhuang , Luyi Comté, Zhoukou Ville, Province du Henan
定期进行各中心执行任务与纠正缺点的组织性能力的自我评估 L'évaluation des atouts et des faiblesses de la structure organisationnelle dans la réalisation des résultats escomptés, afin d'être en mesure de faire face aux nouvelles questions et de répondre aux exigences des partenaires financiers;L'association de multiples partenaires de façon à optimiser les solutions concernant des problèmes bien définis;La mise au point d'une stratégie d'amélioration de l'efficacité;La réalisation d'une auto-évaluation régulière des moyens organisationnels dont ils disposent pour mener à bien leurs activités afin de rectifier toute déficience
这里声明一个必须不匹配的正则表达式(这部分并不真正匹配任何字符) 。 您只能将其用在正则表达式的最后 。 Cela définit une expression rationnelle qui ne doit pas correspondre à quelque chose (cette partie ne correspond pas en fait à un caractère). Vous pouvez seulement l' utiliser à la fin d' une expression rationnelle
修正案 一旦生效,即对接受 修正案 的缔约国具有约束力,其它缔约国则仍受本议定书各项规定和它们早先接受的任何 修正案 的约束。 Une fois entrés en vigueur, les amendements auront force obligatoire pour les États parties qui les auront acceptés, les autres États parties demeurant liés par les dispositions du présent Protocole et par tout amendement antérieur qu'ils auront accepté
将对新的暂行《工作人员细则》进行修正,以考虑到大会在第六十四届会议上通过的任何修正或删除,该细则将根据工作人员条例 ‧ 于 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日生效。 Le Règlement provisoire, révisé en fonction de toute modification ou suppression décidée par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, entrera en vigueur le ‧ er janvier ‧ conformément à l'article ‧ du Statut du personnel
工作组还一致认为,出于透明度的目的,应要求订约当局在根据示范条文草案第 ‧ 条而保留的筛选程序记录中说明根据本条示范条文草案对招标书的 内容作 任何修正或修改的原因。 Il est également convenu, à des fins de transparence, que l'autorité contractante devrait être tenue d'indiquer dans les actes et informations relatifs à la procédure de sélection, qu'elle devait conserver comme prévu dans le projet de disposition type ‧ les motifs de toute modification apportée au contenu de la sollicitation de propositions conformément au projet de disposition
为了做到这一点,也许可以制订一项全面的臭氧法律,载列蒙特利尔议定书提出的所有要求,其中包括对各种法案和法令的所有逐次修正,并为纳入今后对《议定书》的任何修正提供灵活性。 Il est recommandé que certains pays intègrent et mettent en application des réglementations supplémentaires concernant les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les systèmes de permis pour toutes les substances appauvrissant la couche d'ozone, l'interdiction de vendre ces substances aux entreprises non autorisées et les restrictions concernant l'équipement de réfrigération et de climatisation à base de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, ce qui pourrait être fait en adoptant une loi exhaustive sur la couche d'ozone comprenant toutes les exigences découlant du Protocole de Montréal, qui engloberait tous les amendements subséquents des différentes lois et des différents décrets, et qui accorderait la souplesse nécessaire pour intégrer tous les futurs amendements ou modifications du Protocole de Montréal
任正的汉法大词典
任正的法语短语
任正的法文例句
任正的网络释义
任正 任正,拼音rèn zhèng,古代车箱底部木档。
以上关于任正的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习任正的法语有帮助。
评论