如是法语怎么说

本文为您带来如是的法文翻译,包括如是用法语怎么说,如是用法文怎么写,如是的法语造句,如是的法语原声例...

本文为您带来如是的法文翻译,包括如是用法语怎么说如是用法文怎么写如是的法语造句如是的法语原声例句如是的相关法语短语等内容。

如是的法语翻译,如是的法语怎么说?

如是的法语网络释义

国王如是说 Le roi l'a dit

是的,是如此的温柔 Oui c'est doux, c'est tout doux;Oui c’est doux

我生来就是如此 Je suis faite comme ça;Je suis faite comme çJe suis faite comme ca

如果不是相同一个 Si ce n'est pas le même;Si ce n"est pas le même;Si ce n’est pas le meme

看着你离开我是如此的难过 Mais a quoi bon te mentir;Mais à quoi bon te mentir;C'est dur de te voir partir (Refrain)

相爱的人如是说 C'est ce que disent les gens qui s'aiment

会是如此 Il sera;ll sera

如是说,如是做 C'est dit, c'est ainsi

亦复如是亦复如是 Tout l´temps, tout l´temps

红花如是血 la fleur rouge est comme le sang

如是的汉法大词典

如是的法语短语

如是的法文例句

  • 当我如是想时,心跳如此激烈...

    Quand j'y pense, mon coeur bat si fort...

  • 法布尔如是回忆他的生活与斗争。

    évoque ainsi sa vie et ses combats.

  • 王壬寅,电影评论员如是说。

    "Wang Renyin,Critique de film.

  • 如是和他丈夫接洽的上。

    Si seulement on pouvait toucher son mari.

  • 至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。

    Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

  • “蒙马特既是天堂,又是地狱”,赌徒鲍伯如是说。

    "Montmartre, c'est à la fois le ciel... et l'enfer.

  • 爱情应当如是:当我们感觉错过了一个人就会错过了一生。

    L'amour ressemble à ça: c'est quand on sent que rater quelqu'un serait rater sa vie.

  • 我们确实有如是的优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。

    Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.

  • 他被认为是这个国家(瑞士)的企业家先锋,公告如是强调。

    Il est considéré à juste titre comme un entrepreneur pionnier de ce pays", souligne le communiqué.

  • 他被认为是这个国家(瑞士)的企业家先锋,公告如是强调。

    considéré à juste titre comme un entrepreneur pionnier de ce pays", souligne le communiqué.

  • 他被认为是这个国家(瑞士)的企业家先锋,公告如是强调。

    entrepreneur pionnier de ce pays", souligne le communiqué.

  • “无所失,无所得,一切都在转换之中。”拉瓦锡先生如是说。

    "Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme" dirait monsieur Lavoisier.

  • 但是每个人都有让人不可忍受的地方,而任性的思想尤其如是

    Généralement, plus on le comprend, plus il nous impressionne.Mais chacun a son caractère insupportable des autres, notament des pensées capricieuses.

  • 对于这些受害者来说,司法已经给出了裁决。”萨科齐如是表示。

    Pour ces victimes, justice est faite", estime le chef de l'état.

  • 图莱亚尔,是他们的大本营,人数最多,Routard如是说。

    Tuléar, où ils sont les plus nombreux, est leur carrefour », nous dit le guide.

  • 我们的创作和抄袭不一样,我们更多的是在向美剧致敬。”制片人如是说道。

    Notre cration ne s’apparente pas du plagiat, mais plutt un hommage aux sitcoms amricaines>>, a-t-il dclar.

  • 我们的创作和抄袭不一样,我们更多的是在向美剧致敬。”制片人如是说道。

    Notre création ne s’apparente pas à du plagiat, mais plutôt à un hommage aux sitcoms américaines», a-t-il déclaré.

  • "他是自愿过来的.他向我们表明自己已经辞去了自己的职务",相关部门如是说.

    "Il est venu ici de son plein gré.Il nous a déclaré qu'il démissionnait de ses fonctions", ajoute le communiqué.

  • “不应该”,比利牛斯-大西洋大区医疗秩序委员会的这位医生的同行们今天如是回答。

    Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.

  • 周二晚被送入医院的英国前首相玛格丽特·撒切尔,一夜安好,身体状况良好。其儿子今日如是说。

    L'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher, hospitalisée mardi soir, a passé "une bonne nuit" et va bien, a annoncé mercredi son fils.

  • 那场距今已逾三十年的发生于中国北方地区的地震原先已有预示征兆。——那场地震的幸存者今天如是说。

    Le tremblement de terre survenu il y a plus de trente ans dans le nord de la Chine avait accumulé les signes annonciateurs, racontent aujourd'hui ses rescapés.

  • 杨文昌的画作是歌咏自然的跃跃诗篇,率直真实毫无矫饰─大自然的和谐安详与人类之间的生命关系,如是呈现。

    La painture de Yang, est un vibrant poems a la nature qui va droit a l’essential:le rapport vital de l’homme avec une nature large et sereine et tend a la perfection.

  • 我听到他那忧郁的牧歌,这让我想起,无论在何处,人们自然吟唱的歌曲总是充满忧伤,即便在歌唱幸福之时依然如是

    J'écoutais ses chants mélancoliques, qui me rappelaient que dans tout pays le chant naturel de l'homme est triste, lors même qu'il exprime le bonheur.

  • 这里包括一些选项,如是否在任务栏上显示所有窗口或只显示当前桌面上的窗口。您还可以配置是否显示窗口列表按钮。

    Vous pouvez choisir si toutes les fenêtres doivent y être visibles ou bien seulement celles du bureau courant.

  • “预测地区变化本质上是困难的。”参与合作实现网站的实验室之一的Pierre-SimonLaplace研究所所长,气象学家HervéLeTreut如是说。

    "L'échelle régionale est intrinsèquement difficile", rappelle le climatologue Hervé Le Treut, directeur de l'Institut Pierre-Simon Laplace, l'un des laboratoires associés à cette opération.

  • 我听到他那愁闷的牧歌,这让我想起,无论在何处,人们自然吟唱的歌曲总是布满忧伤,即便在歌颂幸福之时依然如是。我们的心好似一件不完整的乐器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的声调上,奏出高兴的歌谣。

    Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.

  • 我听到他那愁闷的牧歌,这让我想起,无论在何处,人们自然吟唱的歌曲总是布满忧伤,即便在歌颂幸福之时依然如是。我们的心好似一件不完整的乐器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的声调上,奏出高兴的歌谣。

    Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.

如是的网络释义

如是 "如是"是个多义词,它可以指如是(词语),如是(终南山归隐者),如是(刘珂矣演唱歌曲),如是(严思琪演唱的歌曲)。

以上关于如是的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习如是的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论