余生法语怎么说

本文为您带来余生的法文翻译,包括余生用法语怎么说,余生用法文怎么写,余生的法语造句,余生的法语原声例...

本文为您带来余生的法文翻译,包括余生用法语怎么说余生用法文怎么写余生的法语造句余生的法语原声例句余生的相关法语短语等内容。

余生的法语翻译,余生的法语怎么说?

reste de ses jours

déclin de l'âge

vie sauve

余生的法语网络释义

余生的第一天 Le Premier Jour du reste de ta vie;Premier jour du reste de ta vie Le;Premier jour du reste de ta vie

荒岛余生 Sauvage, Le

我爱你,我想与你共度余生 Te amo y quiero vivir contigo el resto de mi vida.

自此余生信心坚 E dalí adeante | en creenç' e en vida

万劫余生情海恨 Sequestrati di Altona, I

你余生的第一天 et Le Premier Jour Du Reste De Ta Vie

余生的汉法大词典

reste de ses jours

余生的法语短语

余生的法文例句

  • 我想要找到的爱,陪他的余生

    Je veux trouver l'amour,restez auprès de lui pour le reste de ma vie.

  • 今天是你剩余生命中最年轻的一天。

    Aujourd'hui c'est le premier jour du reste de ta vie.

  • 今天,余生的第一天。

    Aujourd'hui, Le premier jour du reste de ma vie.

  • 克莱芙王妃虽然获得了自由,却仍然恪守妇道,拒绝了纳穆尔公爵的求爱,到修道院里去了却余生

    Comme elle y était, le prince de Clèves y arriva. Il fut tellement surpris de sa beauté qu'il ne put cacher sa surprise...

  • “如果你年轻时有幸停留巴黎,那么你的余生无论去往哪里,巴黎永远会与你在一起,因为它是一席流动的盛宴。”

    17. "Si vous avez eu la chance d'avoir vécu à Paris lorsque vous étiez un jeune homme, alors, où que vous alliez pour le reste de votre vie, elle reste avec vous, Paris est une fête"

  • “如果你年轻时有幸停留巴黎,那么你的余生无论去往哪里,巴黎永远会与你在一起,因为它是一席席流动的盛宴。”

    ǵ"Si vous avez eu la chance d'avoir vécu àParislorsque vous étiez un jeune homme, alors, où que vous alliez pour le reste de votre vie, elle reste avec vous,Parisest une fête"

  • 我等你因为我爱你,然而,那些有足够东西的人。。。但如今,我将与你共度余生(这句错误也蛮多的,大概意思应该是这样吧。)

    je t'attend parce que je t'aime.mais,les gens a assez d'une chose...en ce moment je vais ma vie avec moi.

  • 我等你因为我爱你,然而,那些有足够东西的人。。。但如今,我将与你共度余生(这句错误也蛮多的,大概意思应该是这样吧。)

    je t'attend parce que je t'aime.mais,les gens a assez d'une chose...en ce moment je vais ma vie avec moi.

余生的网络释义

Le reste de ma vie

... Seul un chat ?孤独猫 Le reste de ma vie ?余生 Ne revenir ?别回头 ...

余生 “余生”是个多义词,它可以指余生(马剑芬演唱歌曲), 余生(汉语词目)。

以上关于余生的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习余生的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论