本文为您带来前夕的法文翻译,包括前夕用法语怎么说,前夕用法文怎么写,前夕的法语造句,前夕的法语原声例句,前夕的相关法语短语等内容。
前夕的法语翻译,前夕的法语怎么说?
veille
( à ) la veille de
前夕的法语网络释义
某天的前夕 la veille de - the day before
在……前夕,在……前夜 à la veille de
圣诞节前夕 La Vigija De Natale;la veille de noëlla veille du noë
入职前夕 la veille de l'investiture
世界在新年的前夕,在一个又一个 时区 进行了庆祝。 Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An
这是一个吉祥的时刻,不仅因为大会是世界各国人民具有最广泛代表性的团体,而且因为大会召开时我们正处于一个新黎明、新开端的前夕。 C'est une occasion propice, non seulement parce que l'Assemblée est le groupe le plus largement représentatif des peuples du monde, mais également parce qu'elle arrive à un moment où nous nous trouvons à lune nouvelle aube, à un nouveau début
前夕的汉法大词典
veille
前夕的法语短语
前夕的法文例句
该商家目前在中国的情人节前夕已处于断货状态。
Ce vendeur est actuellement en rupture de stock à l'approche de la Saint-Valentin chinoise.
电影提要:这个故事发生在圣诞前夕的一个小镇上。
Synopsis: Une petite ville de province à la veille des festivités de Noël.
五十年代,圣诞节前夕,一个富裕人家正在忙着筹备圣诞。
Dans les années cinquante, dans une grande demeure bourgeoise en pleine campagne, les gens sont sur le point de fêter Noël.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
黎明前夕。静的使人联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法平息。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。
La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
圣诞前夕家庭一起吃饭不过儿童想快睡觉,这样圣诞节当天他们可以早起床打开礼物。
La veille de noël, nous dinons en famille, mais les enfants, eux, veulent vite aller se coucher pour se lever tôt et ouvrir leurs cadeaux.
马塞尔,她的童年好友,一直暗恋她,发现了他们的事,在二战胜利前夕他加入了抵抗组织。
Marcel, son ami d’enfance, secrètement amoureux d’elle, découvre leur histoire et rejoint le maquis à la veille de la libération.
圣诞节前夕,山姆和他最好的朋友哈立德装扮成圣诞老人来逃避一切他们可以在老佛爷百货。
À la veille de Noël, Sam et son meilleur pote Khalid se déguisent en Père-Noël afin de dérober tout ce qu’ils peuvent aux Galeries Lafayette.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Le 21 juillet(heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Le 21 juillet(heure locale), la veille de son entrée en fonction, FMI a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
7月14日----法国国庆节国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。
Le 14 juillet, c’est la fete nationale. La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
正因如此,2012年1月18日的就业会议将正好在大选前夕举行,届时,“重大决定”将得以“说到和做到”。
C’est ainsi que le président a érigé le sommet social du 18 janvier 2012 en grand rendez- vous de l’avant présidentielle, celui où « des décisions importantes » devront être « prises et assumées ».
曼德拉基金宣布,由于曾孙女在世界杯前夕死于车祸,纳尔逊·曼德拉宣布放弃原定于本周五参加世界杯开幕式的计划。
Nelson Mandela, a renoncé à venir à l'ouverture vendredi du Mondial de football, après la mort de son arrière-petite-fille Zenani dans un accident de voiture, a annoncé la Fondation Mandela.
那次决斗前夕,他曾独自一人在这儿呆了整整一上午。大厅尽头当时放着一个用白纸板做的模拟人像,其大大的眼睛,是那样怕人。
Il se rappelait le matin qu'il y avait passé, la veille de son duel, tout seul, en face d'un petit carton blanc qui le regardait du fond du second caveau comme un oeil énorme et redoutable.
书写这样一个故事是太单纯了,但是我们可以认定,德国是不赞同法国的政策的。反而和法国采取相反的措施,也不赞成在欧洲委员会的会议前夕,萨科奇提出的承认“利比亚移交委员会的合法性”。
On peut aussi avancer la thèse que l'Allemagne s'est sentie humiliée par le " tandem Sarkozy-Cameron" qui a enfourché une position en pointe sans une consultation préalable avec les pairs européens.
书写这样一个故事是太单纯了,但是我们可以认定,德国是不赞同法国的政策的。反而和法国采取相反的措施,也不赞成在欧洲委员会的会议前夕,萨科奇提出的承认“利比亚移交委员会的合法性”。
On peut aussi avancer la thèse que l'Allemagne s'est sentie humiliée par le " tandem Sarkozy-Cameron" qui a enfourché une position en pointe sans une consultation préalable avec les pairs européens.
前夕的网络释义
veille
... veau 牛犊,小牛肉 veille 前夕 vélo 自行车 ...
前夕 “前夕”是个多义词,它可以指前夕(电视连续剧), 前夕(词语)。
以上关于前夕的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习前夕的法语有帮助。
评论