本文为您带来备该的法文翻译,包括备该用法语怎么说,备该用法文怎么写,备该的法语造句,备该的法语原声例句,备该的相关法语短语等内容。
备该的法语翻译,备该的法语怎么说?
备该的法语网络释义
去年 ‧ 月份,安理会表示愿意每年修改该备忘录。 En diciembre pasado, el Consejo expresó su voluntad de actualizar anualmente el aide-mémoire
此账户没有对设备的读权限。 请 检查 该设备的读权限 。 Ce compte ne dispose pas des droits de lecture pour ce périphérique. Veuillez vérifier ces droits
为筹备该选举,“索马里兰”的报刊和广播编辑拟定了一套新的行为准则,指导有关即将进行的选举的报道。 En prévision de ces élections, les responsables de la presse écrite et audiovisuelle du « Somaliland » ont rédigé un nouveau code de conduite qui doit guider leur couverture de la campagne électorale
作为选择,租赁期间可以短于设备的使用寿命,但是,在租期结束时,承租人有权选择以名义价格购买该设备。 Dans d'autres cas, le bail peut être inférieur à la durée de vie du matériel mais, à l'échéance du bail , le preneur a la possibilité d'acheter le matériel à un prix nominal
美利坚合众国和俄罗斯联邦为了该备忘录的目的而按该备忘录转让任何技术或设备,须遵守美利坚合众国或俄罗斯联邦各自的出口法律和条例的规定 l'exécution de toute obligation financière contractée par les États-Unis d'Amérique ou la Fédération de Russie est subordonnée à l'existence des ressources requises aux fins considérées;l'exécution de toute obligation financière par les États-Unis d'Amérique ou la Fédération de Russie en ce qui concerne l'équipement du Centre d'information du SNPL en matériel et en logiciels est subordonnée à l'autorisation, si besoin est, du Congrès des États-Unis d'Amérique ou du Gouvernement de la Fédération de Russie, selon le cas;le transfert de toute technologie ou de tous équipements par les États-Unis d'Amérique ou la Fédération de Russie en application du Mémorandum et aux fins de celui-ci est subordonné aux lois et règlements en matière d'exportations des États-Unis d'Amérique ou de la Fédération de Russie, selon le cas
也可规定租赁期限短于设备的使用寿命,但是在租赁期满时,承租人可以选择以名义价格购买该设备,或者将租期延长至使用寿命的余下部分。 Dans d'autres cas, le bail peut être inférieur à la durée de vie du matériel mais, à son échéance, le preneur a la possibilité d'acheter le matériel à un prix nominal ou de prolonger le bail jusqu'à la fin de la durée de vie
一些打算或正在准备成为关于生物技术安全的《卡塔赫纳议定书》缔约国的国家必须准备推行与该 协定 的条款和条件相符的体制结构和程序。 Les pays qui sont ou souhaitent devenir parties au Protocole de Cartagena doivent être prêts à mettre en place des structures et des procédures institutionnelles conformes aux dispositions de cet accord
在这方面,该司准备发布的海洋科学研究指南中的主要建议之一,是提议在向沿海国提出在其海区进行海洋科学研究的请求时使用一种标准化的格式。 À cet égard, l'une des principales recommandations formulées dans le guide publié par la Division préconise l'utilisation d'un formulaire normalisé pour demander l'autorisation à l'État côtier de conduire des recherches scientifiques marines dans sa zone maritime
有些破产法还要求,拟被指定为某一特定案件中的破产代表者应具备适合于该案件的专门知识和技能,例如有关债务人的具体业务、其资产及其运作 市场 类型的知识。 Certaines lois sur l'insolvabilité exigent également qu'une personne devant être nommée représentant de l'insolvabilité dans une affaire particulière ait des connaissances et des compétences adaptées à cette affaire, par exemple une connaissance de l'activité du débiteur, de ses actifs et du type de marché sur lequel il opère
备该的汉法大词典
备该的法语短语
备该的法文例句
备该的网络释义
以上关于备该的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习备该的法语有帮助。
评论