把下法语怎么说

本文为您带来把下的法文翻译,包括把下用法语怎么说,把下用法文怎么写,把下的法语造句,把下的法语原声例...

本文为您带来把下的法文翻译,包括把下用法语怎么说把下用法文怎么写把下的法语造句把下的法语原声例句把下的相关法语短语等内容。

把下的法语翻译,把下的法语怎么说?

把下的法语网络释义

他把杯子放下 Et il repose la tasse

今天把心放下,什么也不想 hoy va a ser el día menos pensado;hoy va a ser el día menos pensado,

把话咽下去,憋住不说 morderse la lengua[/es

我要把你拿下 Ai Se Eu Te Pego

但是我仍把咖啡喝下 Mais m'en vais mon café bu

把换下场的 mis hors jeu

我会把月亮摘下 J'irais décrocher la lune

把落下来的苹果收起来 recueillir les pommes qui étaient tombées

就把我丢在这里,一下就把我的心 Allí me quedé, en una mano el corazón

把下的汉法大词典

把下的法语短语

把下的法文例句

  • 基本上,你喜欢感觉到自己对别人发挥了权利,把他们保护在你的羽翼下,甚至有时可以控制他们一下。

    Dans le fond, tu aimes sentir que tu exerces un «pouvoir» sur les autres, les prendre sous ton aile et parfois les dominer un peu!

  • 取一只碗,放入奶油和蛋黄搅拌。关掉小锅的火,把奶油和蛋黄的混合液倒进去,继续搅拌并加热,但不能煮沸。加入柠檬汁并确定一下其他调味品是否放足。

    Dans un bol, mélanger la crème et un jaune d'œuf. Hors du feu, verser ce mélange dans la cocotte, mélanger et réchauffer sans faire bouillir. Ajouter le jus de citron et vérifier l'assaisonnement.

  • 我让村里的汽车修理工把我的车修理了一下。

    J’ai fait réparer ma voiture par le garagiste du village.

  • 于是小女孩从上到下仔细观察了她的爷爷了好一会儿,然后她从过家家的道具里拿出一把小镜子,仔细打量着她镜子里的样子好长时间。

    Alors la petite fille observe bien son papy de haut en bas pendant un long moment, puis elle sort un petit miroir de sa 'dînette' et observe soigneusement son reflet à elle pendant un long moment.

  • 只需简单地把肝放在一片面包上,然后任由它自然地在你的口中腭下融化开来。

    Pose simplement le foie gras sur un MOR ceau de pain, et laisse le fondre contre ton palais.

  • 在一个小炒锅内,把5克压碎的胡椒在黄油中煸一下。

    Dans une petite sauteuse, faites suer au beurre 5 gr de mignonnette de poivre.

  • 把混合的番茄酱等倒入煮熟的牛肉里,小火炖45分钟,期间时常搅拌一下。

    Ajouter ce mélange à la viande cuite et laisser mijoter à feu doux(moi 45 minutes) en brassant de temps en temps.

  • 在平底锅中,将黄油熔化,将平底锅从火上拿开。把面包没涂黄油的一面快速在蛋奶混合液中蘸一下,然后放入平底锅。

    Faire fondre du beurre dans une poêle et retirer du feu. Tremper rapidement le côté du pain de mie non beurré dans le mélange oeufs-lait et déposer dans la poêle.

  • 斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。

    Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître!

  • 把面包头放在一边(在油中浸泡过!),然后最好拿一块全麦面包,这样既可以补充一下纤维,也不会增加热量的摄入。

    Laissez de côté les croutons(imbibés d’huile!) et préférez un morceau de pain complet pour faire le plein de fibres sans plomber l’apport calorique.

  • 当然,如果您想要,请填一下这个表格,然后下周我们把卡按您的地址寄给你。

    B¿Claro.Si usted quiere,rellene este impreso y la próxima semana le enviaremos la tarjeta a su dirección.

  • 根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。

    Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

  • 帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。

    Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin pour moi.

  • 帮我壹下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。

    Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.

  • 帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。

    Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.

  • 帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过去。

    Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.

  • 别动!很快就好。我把您的伤口洗一下,包敷起来。

    Ne bougez pas! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.

  • 可是通常情况下,我们遇到的是那些母亲,他们和我们一起,互相援助;她们不愿让我们走,因为她们想让把我们把知道的一切都告诉她们。

    Pero en general nos encontrábamos con madres que se solidarizaban con nosotras y que no querían que nos fuéramos para que les contáramos todo lo que sabíamos.

  • 把东西准备一下吧,目的地快到了。

    Préparons nos affaires, car nous voici bient?t à la destination.

  • 啊,蜷在温暖的被窝里,感受床垫的绵柔,偶尔把脚丫子伸出被窝感受一下微风的轻抚。

    Ah, ce plaisir de te pelotonner sous la couette, ce bonheur de sentir le moelleux de ton matelas, cette douce brise quand tu sors ton pied du drap.

  • 因为我只把她放在玻璃罩下;

    Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.

  • 每半个小时,清理一下表面,把在表面形成的沫子去掉。

    Nettoyer la surface de l’eau toutes les demi-heures, en retirant l’écume ce qui se forme en surface.

  • 但是如果你的预算不平衡,现在该把他们调整一下了。

    Mais si votre budget est déséquilibré, il sera temps de devenir plus raisonnable, sans quoi vous aurez de mauvaises surprises.

  • 这部吉卜力工作室出品的最新动画片于上周三在法国上映,趁着礼拜五下午家属下班早,我们把珈米送到幼儿园就偷偷跑去看电影了。

    Nous sommes depuis longtemps fans des films Ghibli, si un jour on va au Japon, le musée Ghibli sera une destination obligée.

  • 速度与时空的界限一下子变得不再重要……重要的是把完全不同的两者联系在了一起,就像法国国旗上的红与蓝。

    Limites de vitesse et de temps tout à coup devenue plus importante...... est important de mettre deux totalement différents au contact, comme le drapeau fran?ais sur le rouge et le bleu.

  • 速率与时空的界限一下子变患上不再重要……重要的是把完全差别的两者接洽在了一起,就像法国国旗上的红与蓝。

    Limites de vitesse et de temps tout à coup devenue plus importante...... est important de mettre deux totalement différents au contact, comme le drapeau fran?ais sur le rouge et le bleu.

  • 医生在科塔尔的要求下,把车子停在一伙孩子的面前。

    Quand Cottard le demanda, le docteur arrêta sa voiture devant un groupe de ces enfants.

  • 列车员就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。

    Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.

  • 列车员就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。

    Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.

把下的网络释义

把下 把下 犹拿下。《七国春秋平话》卷上:“ 孙操 大骂 子之 :‘贼臣安敢欺君篡国?’ 子之 大怒,遂令金瓜把下者。”《七国春秋平话》卷中:“ 燕王 闻奏大怒,喝令金瓜武士把下者。”

以上关于把下的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习把下的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论