本文为您带来引人的法文翻译,包括引人用法语怎么说,引人用法文怎么写,引人的法语造句,引人的法语原声例句,引人的相关法语短语等内容。
引人的法语翻译,引人的法语怎么说?
引人的法语网络释义
引人注意 se faire repérer;attirer l'attentioncapter l'attentionfaire sonner son grelot;attracteur;capter l'attention
不引人注意的 discret discrète
引人注意自己 se faire connaître;se faire connaitre
引人注目 attirer les regards(ou : l'attentionattirer(éveiller)l'atten;apparent;sensiblement;attirer les regards
引人注目。 tirer l’oeil
能引人阅读者 le lisible
不引人注目 discrétion
引人注意的事 affaire qui sollicite l'attention
引人的汉法大词典
引人的法语短语
引人的法文例句
或许它还在不引人注意地运动着继续升高。
peut-être même s’élève-telle encore par un mouvement insensible.
微软新系统发布之后,这会是最引人好奇的事情。
De quoi attirer la curiosité après le buzz provoqué par la sortie du nouvel OS de Microsoft.
最引人注目的是:今年设计师选择了荷叶边礼服。
Le plus remarquable: les robes à volants qui ont retenu l’attention de la créatrice pour cette année 2011.
今天,三王来朝节和国王薄饼无疑是最引人注目的。
Cependant, la "Fête des Rois mages" et la "galette des Rois" retiennent aujourd'hui presque toute l'attention.
这个光明的道路指引人们在漫长的人生道路上实现自我。
Ce programme clair conduit à la réalisation de soi dans la longueur d'une vie d'homme.
为了不引人注意,我们要去北极,那里有其他北极熊。”
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va au Pole Nord, là où il y a d'autres ours polaires.
现在正引人注目地摆在厨房中。。。而你却不知道该怎么办。
Maintenant il trône dans votre cuisine… et vous ne savez pas trop quoi en faire.
这些就是引人注目的巴黎地铁站。各大地铁站都有自动售票机。
Voici de jolies stations de métro à Paris. Dans les grandes stations de métro, il y a des distributeurs automatiques.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
上个周六在巴黎举行了一场引人争议的第一届法国黑人小姐选举。
Le samedi dernière avait lieu l’élection très controversée de la première Miss Black France à Paris.
他现年二十九岁,小个头,模样孱弱,脸容平常,毫不引人注目。
Un jeune homme remonte, lui aussi, mais à pied, les Grands Boulevards.
多少金黄色的行李/知识和引人注目的足迹被这辆火车保留的下来!
Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé!
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长颈鹿。”
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
这部剧充满了搞笑的误会,引人发笑的对话,和各种滑稽搞笑的场景。
Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分的和谐感。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分的和谐感。
me fruité, très agréable. Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand. Donc ce vin est très harmonieux.
这次,为了有更出色或更引人注目的画面,摄像机将会挂在女生迷你裙的下面。
Cette fois, c'est pour rapporter des images en relief que la caméra va traîner sous les minijupes des filles.
1939年,重庆市举办了一次动物标本展览,其中“猫熊”的标本最引人注目。
En 1939, la municipalité de Chongqing organisa une exposition animalière dans laquelle un spécimen de "mao xiong " était la vedette.
首先,这座墓引人注意的之处在于游牧民族利用自然小丘,把墓葬安排在小丘的顶端。
Elle montre d’abord que le peuple qui nomadisait là utilisait à des fins funéraire des tertres naturels au sommet desquels on installait les sépultures.
玻璃门上方是一排由煤气灯光焰组成的几个大字——《法兰西生活报》,十分引人注目。
Au-dessus de la porte s'étalait, comme un appel, en grandes lettres de feu dessinées par des flammes de gaz: La Vie Française.
RockettNews网站认为,这个几何发型让小狗照片在社交网络上重新引人注目。
Selon n Rocket News, les coupes géométriques permettent de faire ressortir les photos des chiens sur les réseaux sociaux.
如同其他年份,她那引人入胜的无法复制的风格以那超出我们想象力的作品使我们神魂颠倒。
Son style spectaculaire est inimitable et, comme chaque année, nous ensorcèle avec des créations qui dépassent notre imagination.
在卢森堡王室婚礼期间,一位拥有一头耀眼红发并穿着摩洛哥传统服饰的王室婚礼嘉宾引人注目。
Durant la cérémonie du mariage princier du Luxembourg, une invitée aux cheveux rouges s'est fait remarquer par sa robe à la marocaine.
同时,她也出演了一些引人注目的电影角色,其中有阿贝尔·冈斯执导的《拿破仑》中的那个马赛人。
Parallèlement, elle tient quelques rôles marquants au cinéma, dont celui de la Marseillaise dans le film Napoléon d’Abel Gance.
从波尔多大沙丘望去的阿尔金滩-在阿卡雄盆地的入口处,这片引人注目的沙滩形成了这美丽的沙滩。
Le banc d'Arguin vu du sommet de la dune du Pyla - Constituée de l'ensemble du banc de sable visible au large de l'entrée du bassin d'Arcachon.
但是最引人入胜的节目是那些令人惊心动魄的“长鼻子”演员的表演,在欧洲根本就没见过这种绝技。
Mais le principal attrait de la représentation était l'exhibition de ces « Longs-Nez », étonnants équilibristes que l'Europe ne connaît pas encore.
上周末的卢森堡王室婚礼上,一位拥有一头耀眼红发并穿着摩洛哥传统服饰的王室婚礼嘉宾引人注目。
Durant la cérémonie du mariage princier du Luxembourg, une invitée aux cheveux rouges s'est fait remarquer par sa robe à la marocaine.
所有这些传统技巧的出现都是与剧情联系在一起的,用来为剧情叙述和表演节奏服务。剧情通常也很生动且引人入胜。
Toutes ces techniques traditionnelles apparaîssent tissées à l’intrigue et sont invoquées pour les besoins de la narration et du rythme du spectacle, souvent vif et entraînant.
所有这些传统技巧的出现都是与剧情联系在一起的,用来为剧情叙述和表演节奏服务。剧情通常也很生动且引人入胜。
Toutes ces techniques traditionnelles apparaîssent tissées à l’intrigue et sont invoquées pour les besoins de la narration et du rythme du spectacle, souvent vif et entraînant.
引人的网络释义
inductivement
... 引人 = inductif 引人 = inductivement 引人入胜 = absorbant ...
inductif
... 弄错的 = erroné 引人 = inductif 引人 = inductivement ...
引人 引人,读音yǐn rén,汉语词语,意思是古代宫廷的门使。
以上关于引人的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习引人的法语有帮助。
评论