年间法语怎么说

本文为您带来年间的法文翻译,包括年间用法语怎么说,年间用法文怎么写,年间的法语造句,年间的法语原声例...

本文为您带来年间的法文翻译,包括年间用法语怎么说年间用法文怎么写年间的法语造句年间的法语原声例句年间的相关法语短语等内容。

年间的法语翻译,年间的法语怎么说?

年间的法语网络释义

至 ‧ 年间,阿农发组织在以下方面开展了培训 Entre ‧ et ‧ l'OADA a assuré des formations portant sur le développement des capacités de gestion des terres, l'aménagement forestier, la lutte contre les incendies de forêts, l'aménagement des steppes d'alfa, la protection de l'environnement, la stabilisation des dunes de sable et les systèmes d'information géographique (SIG), ainsi que l'application de la télédétection à l'étude des parcours

你 又 是 谁...能够 来 批评 八十万 年间 Qui es- tu... pour remettre en cause ‧ ‧ ans

过去三年期间 durant les trois dernières années

四十年期间 période quarantenaire

在两年同一时间 Àla même heure dans deux ans;A la même heure dans deux ans

和已经结束的童年之间的对话 et l'enfance qui finit;et l''enfance qui finit

我们,在两年的同一时间 et nous, àla même heure dans deux ans;nous tous, àla même heure dans deux ans

十年的时间 dans dix ans

年间的汉法大词典

年间的法语短语

年间的法文例句

  • 年间,相比美元,元已经升值了20%。

    En cinq ans le Yuan s’est apprécié de 20% par rapport au dollar.

  • 在30年间隔后,他最终获得了“学位”。

    Après une pause de 30 ans, il a ENFIN obtenu son diplôme.

  • 几百年间农民使用的一直都是木器或石器。

    Et pendant plusieurs centaines d'années, les paysans ont continué à travailler avec des outils en bois ou en pierre.

  • 15年间,空铺的比例从7%上涨到了21%。

    En 15 ans, le taux de boutiques inoccupées est passé de 7 à 21%.

  • 我留意到,这份餐饮艺术在这五十年间极大地转变了。

    Je constate que cet art, ce savoir-faire, a grandement évolué ces cinquante dernières années.

  • 此后,明代180年间虽有修建,但都未作较大变动。

    Depuis lors, bien que la construction de la Dynastie des Ming 180 ans, mais ils n'étaient pas aussi grande volatilité.

  • 1988至1991年间,该委员会举行了14次会议。

    7. The commission met 14 times between 1988 and 1991.

  • 在1946至1995年间,巴黎失去了70%的电影院。

    Entre e 1946 et 1995, 70 % des salles parisiennes ont fermé.

  • 在1946至1995年间,巴黎失去了70%的电影院。

    Entre 1946 et 1995, 70 % des salles parisiennes ont fermé.

  • “幸福”这个词,近几年间,从高层到民间一直被着重复。

    Ces dernières années, le bien-être est un concept très repris par les autorités et le peuple.

  • 在中国学习的两年间,因为这一个珍贵的学习和生活经验我有所成长。

    Pendant ces deux annees des etudes en Chine,j'ai grandi grace a une précieuse expérience d'apprentissage etde la vie.

  • 1908年至1910年间,她现实主义风格的作品使其开始为人所识。

    Son répertoire « réaliste » commence à la faire connaître entre 1908 et 1910.

  • 1914到1918年间,第一次世界大战法国胜利,但是一切化为乌有。

    La première, entre 1914 et 1918, laissera une France victorieuse mais sous les ruines.

  • 年间的油画在近期被发现,这引发了画家继承人对这位神秘持有人的起诉。

    Lestableaux, carnets et dessins, d'une valeur estimée à une soixantaine demillions d'euros, ont été présentés par un couple de septuagénaires de la

  • 1939年至1943年间,拱形桥在工程师加斯帕和莫兰那的指导下重建。

    Il est reconstruit de 1939 à 1943 en dos d’âne, sous la direction des ingénieurs Gaspard et Morane.

  • 研究人员从1960年开始研究他们饮酒的情况,在40年间进行了7次调查。

    Les chercheurs ont étudié leur consommation d alcool dans le cadre de sept enquêtes menées sur 40 ans, à partir de 1960.

  • 塞德里克·克拉皮斯于1983年至1985年间在美国执导了他的第一批短片。

    C'est aux Etats-Unis de 1983 à 1985 que Cédric Klapisch réalise ses premiers courts-métrages.

  • 从腊肠加工,化学产品的制造,到仓库存贮,在几十年间,农田逐渐就演变成一个城镇。

    Boyauderies, fabriques de produits chimiques, entrepôts vivriers, en quelques décennies, les terres agricoles cèdent le pas à une ville ouvrière.

  • 清代乾隆年间(公元1736~1796年)重建,取“渔隐”旧意,改名为“网师园”。

    Il fut reconstruit sous le règne de l’empereur Qianlong des Qing(de 1736 à 1796). Il a changé de nom, devenant jardin Wangshi.

  • 在1855年为世界博览会的召开而进行的工程中,桥在1854至1856年间被替换了。

    Dans le cadre des travaux de l'Exposition Universelle de 1855 le pont est remplacé en 1854 à 1856.

  • 据报道,人人网还没有做出财政报告,但发表了2009年到2010年间其广告收入翻了一番。

    Renren ne publie pas de bilan financier, mais l'entreprise a déclaré que ses revenus publicitaires avaient plus que doublé en 2010 et 2009, a précisé le journal.

  • 2007~2010年间,中国主要的奢侈品消费者年龄还至少在35岁以上,如今已是25岁。

    Entre 2007 et 2010, l'esssentiel des consommateurs chinois de produits de luxe tait ag d'au moins 35 ans, alors qu'aujourd'hui cet age est de 25 ans.

  • 在阿尔代什省阿诺奈,15年间,空铺的比例从7%上涨到了21%。原因?因为居民去超市更加方便了。

    À Annonay(Ardèche), le taux de boutiques inoccupées est passé de 7 à 21% en 15 ans. Pourquoi? Parce que les habitants se rendent plus facilement en supermarchés.

  • 这是世界瞩目的艺术瑰宝。她在四十年间一直被保存在瑞士金库中,直到去年秋天才在一片哗然中得见天日。

    La toile était connue du monde de l'art. Elle est toutefois restée enfermée dans un coffre suisse pendant une quarantaine d'années avant de revoir le jour à grands fracas l'automne dernier.

  • 家里决没有1968年间出现的代与代之间的冲突,即使孩子使父母的权威受到严峻考验,家庭仍是紧密团结的。

    Loin des conflits de générations de 68, la famille reste soudée, même si l’autorité des parents est mise à rude épreuve par les enfants.

  • 家里决没有1968年间出现的代与代之间的冲突,即使孩子使父母的权威受到严峻考验,家庭仍是紧密团结的。

    Loin des conflits de générations de 68, la famille reste soudée, même si l’autorité des parents est mise à rude épreuve par les enfants.

年间的网络释义

年间 年间,指某个时期或年代里,老年间清朝康熙年间,意同“年里”,截止时间段,二十年间,即在二十年里,又指某个时期或某个年代里。

以上关于年间的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习年间的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论