婚姻法语怎么说

本文为您带来婚姻的法文翻译,包括婚姻用法语怎么说,婚姻用法文怎么写,婚姻的法语造句,婚姻的法语原声例...

本文为您带来婚姻的法文翻译,包括婚姻用法语怎么说婚姻用法文怎么写婚姻的法语造句婚姻的法语原声例句婚姻的相关法语短语等内容。

婚姻的法语翻译,婚姻的法语怎么说?

mariage

nuptial

matrimonial

婚姻的法语网络释义

婚姻家庭法 Droit de marriage et de famille

婚姻风暴 Force Majeure

费加洛婚姻 Las bodas de Figaro

洛蒂的婚姻 Le Mariage de Loti

婚姻法 loi sur le mariage / droit du mariage;loi sur le mariage

婚姻生理学 Physiologie Du Mariage

婚姻纠纷 dispute entre époux

婚姻状况 L?état de mariage;Létat de mariage;État matrimonial;Etat civil

婚姻介绍所》 Bureau des mariages

婚姻的汉法大词典

mariage

婚姻的法语短语

婚姻的法文例句

  • 什么行业会威胁到你们的婚姻

    Quel métier est le plus dangereux pour votre mariage?

  • 不是所有婚姻都建立在爱情的基础之上。

    Tous les mariages ne sont pas fondés sur l'amour.

  • 婚姻把他变成了另一个人。

    Le mariage a fait de lui un autre homme.

  • 我真诚祝福您们婚姻幸福。

    Je vous présente mes voeux de bonheur pour votre mariage.

  • 有七分之十的机会,婚姻会在法庭上结束!

    Sept chances sur dix que ça finisse au tribunal!

  • 婚姻就象海市蜃楼:宫殿,椰子树,骆驼。

    Le mariage est comme un mirage dans le désert: palais, cocotiers, chameaux.

  • 单身的,清晰而明确地表示婚姻不适合自己。

    Si vous êtes célibataire, vous affirmerez haut et fort que le mariage n'est pas pour vous.

  • 但是,这种种族主义并没能阻止中法跨国婚姻

    Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.

  • 既然这是他的主意,我不得不干涉这个婚姻了。

    Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

  • 我不得不干涉这个婚姻了,既然这是他的主意。

    Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

  • 新中国成立后,中国出台了第一部《婚姻法》。

    Après la fondation de la République populaire de Chine, la première loi sur le mariage a été promulguée.

  • 他强调说,“当然,像任何一桩婚姻,总会有阴云。

    "Bien sûr, comme dans tout mariage, il peut y avoir des nuages.

  • 婚姻庆祝教堂。

    Un mariage célébré à la chapelle.

  • 你是在?说你想在我?们的婚姻上每周??两天假?吗

    Tu veux te dégager de notre mariage ‧ jours par semaine?

  • 我的女儿来自于我的第一次婚姻,儿子来自第二次婚姻

    Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.

  • 法语翻译:::无婚姻登记记录证明。。。。着急中。谢谢啦。。

    Suite à notre consultation des documents de l’enregistrement de mariage...* sur l'inscription du mariage sur le fichier, pas de ***(l'...

  • 美国最高法院的决定同样也只适用于世俗婚姻,不会改变这一点。”

    Rien dans cette décision [de la Cour suprême] – qui ne s'applique qu'aux mariages civils – ne change cela.

  • 要想有一个幸福的婚姻,告诉你的妻子她很美,即使她长得象一辆卡车!

    Pour un mariage heureux, dites à votre femme qu'elle est belle, même si elle a l'air d'un camion!

  • 凯特·摩丝不是那种去参加婚姻介绍所的人。但,上网搜索,那却是肯定的。

    Kate Moss n’est pas du genre à fréquenter les agences matrimoniales. En revanche, Internet, oui.

  • 在我的前两段婚姻中,我的妻子和音乐没有任何关联,最终,婚姻没有持续下去。

    Lors de mes deux précédents mariages, mes épouses n'avaient aucun lien avec la musique, et, finalement, ça n'a pas duré!

  • 弗朗索瓦•奥朗德曾经承诺过将允许同性婚姻和领养合法化,他是否将做的更好呢?

    François Hollande, qui a promis une loi autorisant le mariage gay et l’adoption, va-t-il faire mieux?

  • 如果在婚姻里追求“拈花微笑”式的高级默契,最终会发现它与语言或者文化无关。

    Si nous chassons la au haut niveau dans le mariage, enfin nous allons trouver qu’elle n’a pas lien avec la langue ou bien la culture, c’est une affaire personnelle.

  • 保持单身的人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻

    Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

  • 婚姻就像一只大鸟笼子,眼看着外边儿的鸟儿都像飞进去,里边儿的呢倒想最好飞出来。

    Le mariage est comme une volière; on voit les oiseaux à lextérieur qui voudraient bien entrer, et ceux à lintérieur qui voudraient bien sortir.

  • 我们有(阳性的)婚姻,(阳性的)离婚,你们有(阴性的)退休金和(阴性的)房子。

    Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages: on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

  • 我们有(阳性的)婚姻,(阳性的)离婚,你们有(阴性的)退休金和(阴性的)房子。

    Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages: on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

婚姻的网络释义

il matrimonio

... 订婚il fidanzamento 婚姻il matrimonio 离婚il divorzio ...

婚姻 “婚姻”是个多义词,它可以指婚姻(王秀梅著小说), 婚姻(社会学名词), 婚姻(2002年电影), 婚姻(汉语词语)。

以上关于婚姻的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习婚姻的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论