上直法语怎么说

本文为您带来上直的法文翻译,包括上直用法语怎么说,上直用法文怎么写,上直的法语造句,上直的法语原声例...

本文为您带来上直的法文翻译,包括上直用法语怎么说上直用法文怎么写上直的法语造句上直的法语原声例句上直的相关法语短语等内容。

上直的法语翻译,上直的法语怎么说?

上直的法语网络释义

在防守线上直接还击 riposte drite

我爱的男人/爱上直男 Homme que j'aime, L'

在街上直奔他去, Je m'suis jetée sur lui dans la rue

我们会走在路上,直至重逢 HéLèNE ET MAURANE: Nous marcherons pour nous rencontrer

向上垂直探测 sondage en contrehaut

直达上海的火车 le train direct pour shangha

网上和直接电子连接提供的服务 e montant nécessaire ( ‧ dollars, inchangé) permettra de financer des abonnements et des achats ponctuels de publications statistiques spécialisées sur CD-ROM ou disquettes et leur consultation en ligne;des services disponibles sur le Web ou une liaison électronique directe;des abonnements à des revues et des cotisations à des sociétés professionnelles, par exemple l'Association d'instituts européens de conjoncture économique (AIECE) et l'Association économique européenne

而我一直到早上 Moi je rêve encore jusqu'au matin;Moi je rêve encore jusqu’au matin

上直的汉法大词典

上直的法语短语

上直的法文例句

  • 从第一批汽车开始,散热器的胜利女神复制品就一矗立在那儿。

    La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

  • 如果是??样他的脚怎么会一踩在油门?怎么?一踩在油?

    S' il avait fait ça, comment il aurait gardé le pied sur l' accélérateur?

  • 《观点报》写到,之前人们一所猜测的“勇气”一词最后却没有被使用。这是因为他希望将口号的重心放在国家,而不是竞选人本身。

    "Le mot 'courage', un temps envisagé, a été abandonné, l'élysée préférant axer le slogan davantage sur le pays que sur la personne du candidat", écrit Le Point.

  • 尼基塔这才发现,她自认为这世界唯一可以相信的人竟然一在欺骗她,令她伤心欲绝。

    Nikita a découvert que ce moment, que le seule personne pouvant compter sur a réellement toujours elle trompé, elle était très triste.

  • “说老实话,这几天我不大舒服……有点晕船……我一在我的房舱里躺着……在印度洋航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你的主人福克先生好吗?”

    Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg?

  • 虽然我们是竞争对手,但是我一都很席他的热情和独特的攀爬方式。

    En dehors de nos rivalités, j'ai toujours apprécié sa passion et son chemin unique.

  • 事实,在他表演的全过程中一受到嘘声。

    En effet, il a tout simplement été hué pendant toute sa prestation.

  • 公司自从产以来,一本着客户为本,为的服务宗旨。

    Étant donné que la société de production a été orientée vers le client, aux fins du service.

  • 相反,我一忙于学习。每天我有好几门课要

    Au contraire je suis très occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre.

  • 但是实际,我的一部分,一都想去那儿。好吧,是,我秘密花园的一部分。

    Alexandra: mais dans le fond y’a toujours eu une partie de moi qui a voulu y aller mais bon ça, ça faisait partie de mon jardin secret.

  • 在那盖满白雪的平原,一道鲜红的血印一伸延到看不见的远方。

    On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.

  • 实际,加拿大选择站在美国的一边。美国一拒绝签署任何限制性国家法律协定。”

    En réalité, le Canada a choisi de s'aligner sur la position des Etats-Unis, qui a toujours refusé de ratifier tout traité international juridiquement contraignant.

  • 她迷恋语言学的父亲一从事着对甲骨文的研究,这是中国刻在龟甲和兽骨的一种文字。

    Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.

  • 事实,他们在精神在我身边,就像我母亲,从未缺席。

    En fait, ils étaient là tous les deux par l’esprit. Comme ma mère, qui n’a jamais été aussi présente.

  • 她在人行道的边石走,迅速而平稳,令人无法想象。她一往前,头也不回。

    Elle s'était placée sur la bordure du trottoir et avec une vitesse et une sûreté incroyables, elle suivait son chemin sans dévier et sans se retourner.

  • 相反,我一忙于学习。每天我有好几门课要

    occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre.

  • 毫无疑问,CelineDion一是世界最棒的女歌手之一。

    Celine Dion, sans aucun doute, reste une des meilleures chanteuses du monde.

  • 确实如此。我一很喜欢沙漠。坐在一个沙丘,什么也看不见、听不见。但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光芒…

    Et c'était vrai. J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...

  • 原来玫瑰的一根刺刺穿了"爱情"的一只眼睛。"狂热"不知如何是好。她恳请"爱情"原谅,希望能得到"爱情"的宽恕,甚至发誓要一跟随着"爱情"。"

    Elle *’**cusa, implora l’ Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pour toujours.

  • 自1981年组团以来,以NicolaSirkis为带头人物的Indochine从未间断过音乐的创作,并一取得商业的成功。

    Depuis sa formation en 1981, le groupe emmené par son leader charismatique Nicola Sirkis n'a cessé d'enchaîner les tubes et de connaître des succès commerciaux.

  • 所有的人都站起来大叫大喊,只有克罗代一在角落里哭,阿南在黑板默写《乌鸦和狐狸》。

    Tout le monde était levé et criait, sauf Clotaire qui pleurait toujours dans son coin et Agnan qui était allé au tableau et qui récitait Le Corbeau et le Renard.

  • 相反,我一忙于学习。每天我有好几门课要

    contraire je suis très occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre.

  • Heaulme先生今年84岁了,一在本职岗位兢兢业业地工作。

    Ce Mr de Heaulme est un personnage… Agé de 84 ans, il est toujours fidèle à son poste.

  • 以来,我们找到了一种方法知道哪些个人在世界,带有磁性灵力。

    Depuis longtemps, on a trouvé le moyen de savoir quels individus, dans une société, possèdent du magnétisme.

  • 这个地球最孤独的人多年来一在亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?

    isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?

  • 认识你以后,就慢慢喜欢你了,我也不知道该怎么办,一想问你个问题,可是不知道该怎么给你说!

    A su après toi, lentement aimé sur toi, je n'a pas su devrait contrôler, a voulu poser votre question sans interruption, mais n'a pas su devrait dire à toi!

  • 认识你以后,就慢慢喜欢你了,我也不知道该怎么办,一想问你个问题,可是不知道该怎么给你说!

    A su après toi, lentement aimé sur toi, je n'a pas su devrait contrôler, a voulu poser votre question sans interruption, mais n'a pas su devrait dire à toi!

上直的网络释义

上直 上直,读音是shàng zhí,汉语词语,意思是上班,当值。

以上关于上直的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习上直的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论