本文为您带来上直的法文翻译,包括上直用法语怎么说,上直用法文怎么写,上直的法语造句,上直的法语原声例句,上直的相关法语短语等内容。
上直的法语翻译,上直的法语怎么说?
上直的法语网络释义
在防守线上直接还击 riposte drite
我爱的男人/爱上直男 Homme que j'aime, L'
在街上直奔他去, Je m'suis jetée sur lui dans la rue
我们会走在路上,直至重逢 HéLèNE ET MAURANE: Nous marcherons pour nous rencontrer
向上垂直探测 sondage en contrehaut
直达上海的火车 le train direct pour shangha
网上和直接电子连接提供的服务 e montant nécessaire ( ‧ dollars, inchangé) permettra de financer des abonnements et des achats ponctuels de publications statistiques spécialisées sur CD-ROM ou disquettes et leur consultation en ligne;des services disponibles sur le Web ou une liaison électronique directe;des abonnements à des revues et des cotisations à des sociétés professionnelles, par exemple l'Association d'instituts européens de conjoncture économique (AIECE) et l'Association économique européenne
而我一直到早上 Moi je rêve encore jusqu'au matin;Moi je rêve encore jusqu’au matin
上直的汉法大词典
上直的法语短语
上直的法文例句
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一直矗立在那儿。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
如果是??样他的脚怎么会一直踩在油门上?怎么?一直踩在油?上?
S' il avait fait ça, comment il aurait gardé le pied sur l' accélérateur?
《观点报》写到,之前人们一直所猜测的“勇气”一词最后却没有被使用。这是因为他希望将口号的重心放在国家上,而不是竞选人本身。
"Le mot 'courage', un temps envisagé, a été abandonné, l'élysée préférant axer le slogan davantage sur le pays que sur la personne du candidat", écrit Le Point.
尼基塔这才发现,她自认为这世界上唯一可以相信的人竟然一直在欺骗她,令她伤心欲绝。
Nikita a découvert que ce moment, que le seule personne pouvant compter sur a réellement toujours elle trompé, elle était très triste.
“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕船……我一直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你的主人福克先生好吗?”
Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg?
虽然我们是竞争对手,但是我一直都很席上他的热情和独特的攀爬方式。
En dehors de nos rivalités, j'ai toujours apprécié sa passion et son chemin unique.
事实上,在他表演的全过程中一直受到嘘声。
En effet, il a tout simplement été hué pendant toute sa prestation.
公司自从产以来,一直本着客户为本,为上的服务宗旨。
Étant donné que la société de production a été orientée vers le client, aux fins du service.
相反,我一直忙于学习。每天我有好几门课要上。
Au contraire je suis très occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre.
但是实际上,我的一部分,一直都想去那儿。好吧,是,我秘密花园的一部分。
Alexandra: mais dans le fond y’a toujours eu une partie de moi qui a voulu y aller mais bon ça, ça faisait partie de mon jardin secret.
在那盖满白雪的平原上,一道鲜红的血印一直伸延到看不见的远方。
On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.
实际上,加拿大选择站在美国的一边。美国一直拒绝签署任何限制性国家法律协定。”
En réalité, le Canada a choisi de s'aligner sur la position des Etats-Unis, qui a toujours refusé de ratifier tout traité international juridiquement contraignant.
她迷恋语言学的父亲一直从事着对甲骨文的研究,这是中国刻在龟甲和兽骨上的一种文字。
Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.
事实上,他们在精神上一直在我身边,就像我母亲,从未缺席。
En fait, ils étaient là tous les deux par l’esprit. Comme ma mère, qui n’a jamais été aussi présente.
她在人行道的边石上走,迅速而平稳,令人无法想象。她一往直前,头也不回。
Elle s'était placée sur la bordure du trottoir et avec une vitesse et une sûreté incroyables, elle suivait son chemin sans dévier et sans se retourner.
相反,我一直忙于学习。每天我有好几门课要上。
occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre.
毫无疑问,CelineDion一直是世界上最棒的女歌手之一。
Celine Dion, sans aucun doute, reste une des meilleures chanteuses du monde.
确实如此。我一直很喜欢沙漠。坐在一个沙丘上,什么也看不见、听不见。但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光芒…
Et c'était vrai. J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...
原来玫瑰上的一根刺刺穿了"爱情"的一只眼睛。"狂热"不知如何是好。她恳请"爱情"原谅,希望能得到"爱情"的宽恕,甚至发誓要一直跟随着"爱情"。"
Elle *’**cusa, implora l’ Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pour toujours.
自1981年组团以来,以NicolaSirkis为带头人物的Indochine从未间断过音乐的创作,并一直取得商业上的成功。
Depuis sa formation en 1981, le groupe emmené par son leader charismatique Nicola Sirkis n'a cessé d'enchaîner les tubes et de connaître des succès commerciaux.
所有的人都站起来大叫大喊,只有克罗代一直在角落里哭,阿南在黑板上默写《乌鸦和狐狸》。
Tout le monde était levé et criait, sauf Clotaire qui pleurait toujours dans son coin et Agnan qui était allé au tableau et qui récitait Le Corbeau et le Renard.
相反,我一直忙于学习。每天我有好几门课要上。
contraire je suis très occupé par mes études. Chaque jour, j'ai des cours à suivre.
Heaulme先生今年84岁了,一直在本职岗位上兢兢业业地工作。
Ce Mr de Heaulme est un personnage… Agé de 84 ans, il est toujours fidèle à son poste.
一直以来,我们找到了一种方法知道哪些个人在世界上,带有磁性灵力。
Depuis longtemps, on a trouvé le moyen de savoir quels individus, dans une société, possèdent du magnétisme.
这个地球上最孤独的人多年来一直在亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
认识你以后,就慢慢喜欢上你了,我也不知道该怎么办,一直想问你个问题,可是不知道该怎么给你说!
A su après toi, lentement aimé sur toi, je n'a pas su devrait contrôler, a voulu poser votre question sans interruption, mais n'a pas su devrait dire à toi!
认识你以后,就慢慢喜欢上你了,我也不知道该怎么办,一直想问你个问题,可是不知道该怎么给你说!
A su après toi, lentement aimé sur toi, je n'a pas su devrait contrôler, a voulu poser votre question sans interruption, mais n'a pas su devrait dire à toi!
上直的网络释义
上直 上直,读音是shàng zhí,汉语词语,意思是上班,当值。
以上关于上直的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习上直的法语有帮助。
评论