从就法语怎么说

本文为您带来从就的法文翻译,包括从就用法语怎么说,从就用法文怎么写,从就的法语造句,从就的法语原声例...

本文为您带来从就的法文翻译,包括从就用法语怎么说从就用法文怎么写从就的法语造句从就的法语原声例句从就的相关法语短语等内容。

从就的法语翻译,从就的法语怎么说?

从就的法语网络释义

就从今晚 Depuis la nuit

从前线归就, revient d’une guerre

就像从新奥尔良照射过来 Comme au Nouvelle Angleterre

议员从未想过要就人格权 droit de la personne

从小我就懂得保护自己 apprend tôt à se protéger

所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情 Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour

是从来就未曾懂 si c'est l'amour où non.

他从来就不懂规则 Il n'a jamais connu de loi

很快就从指缝滑过 Qui file entre nos doigts

从就的汉法大词典

从就的法语短语

从就的法文例句

  • 好用只花洗碗的时间完成进微波炉到摆上餐桌的过程!

    Pratique, elle passe du micro-ondes à la table pour finir dans le lave-vaisselle!

  • 第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品一直矗立在那儿。

    La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

  • 所有的鸟儿天一亮开始歌唱爱情?

    Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour?

  • 火神伏耳甘用斧头敲击了朱庇特的头顶之后,朱庇特怀孕,其后密涅瓦女神穿着铠甲,朱庇特的头颅中出生。

    Elle est sortie du crâne de Jupiter, vêtue d’une armure, après que Vulcain eut frappé avec une hache le crâne de Jupiter, qui souffrait de cette gestation.

  • 腊肠加工,化学产品的制造,到仓库存贮,在几十年间,农田逐渐演变成一个城镇。

    Boyauderies, fabriques de produits chimiques, entrepôts vivriers, en quelques décennies, les terres agricoles cèdent le pas à une ville ouvrière.

  • 那么跟随我们,塞纳河畔一直走到拉丁区。

    Alors suivez-nous, des quais de Seine jusqu'au quartier latin.

  • “奇怪啊!”路路通惊奇地楞了一会儿说,“可是加尔各答开船到现在,我怎么没见过您的面儿啊?”

    Ah! dit Passepartout, qui parut un instant étonné. Mais comment ne vous ai-je pas aperçu à bord depuis notre départ de Calcutta?

  • 童年开始显露出超常的智慧。。

    Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

  • 童年开端显露出超常的聪慧。

    Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

  • 在法国,人们大多结婚25周年,即银婚开始庆祝。然后庆祝50周年的金婚和60周年的钻石婚。

    En France, les noces sont principalement fêtées après les 25 premières années de mariage: les noces d’argent. Viennent ensuite les noces d’or(50 ans) et de diamant(60 ans).

  • “我昨晚开始等了。我不知道什么时候我能再见到我的妈妈”,杨波(音译),一位在医院苦苦寻找两天后仍无果的年轻男子在接受法新社采访时说道。

    "J'attends depuis hier soir. Je ne sais pas quand je reverrai ma mère", a déclaré à l'AFP Yang Bo, un jeune homme qui l'a recherchée dans les hôpitaux, sans succès.

  • 叽里咕刚娘胎里出来,决定要把村民女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密。

    Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

  • 1998年开始,他开始拍摄电影。

    Depuis 1998, il a la caméra rivée au poing.

  • 山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流隔开了二个截然不同的国家。

    Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

  • 各阵营间的博弈周日晚上已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。

    La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

  • 第二年开始,学习困难了。(引导顺序概念)

    Dès la deuxième année, les études sont difficiles.

  • 玛丽恩广场建成伊始成为城市的中心广场。在这里你能发现新、旧两个市政厅。

    La Marienplatz est la place centrale depuis la fondation de la ville. On peut y trouver le Nouveau et l'Ancien Hôtel de Ville.

  • 四岁起,格里高里•佩雷尔曼隐居在他位于圣彼得堡的狭小公寓中。

    Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.

  • 第一个傻瓜鲁莽地我跟前走过,我跟着他,你听到我说了吗,我跟着他!

    Moi, le premier connard qui passe avec un petit peu d'audace, je le suis, tu m'entends, je le suis!

  • 第二年开端,学习艰苦了。(领导次序概念)

    Dès la deuxième année, les études sont difficiles.

  • 法国东部有一处60年代遗弃的水源地,现在又被重新加以利用。

    En Franche-Comté, une source abandonnée depuis les années 60 est désormais exploitée.

  • 比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,我开始感到幸福。

    Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après- midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.

  • 既然我现在标明了已经有不可胜数的。。

    Puisque je du présent marque déjà le ~~ innombrable encore ne pourrait également recevoir aucune GE pour blesser!

  • 既然我现在标明了已经有不可胜数的。。

    Puisque je du présent marque déjà le ~~ innombrable encore ne pourrait également recevoir aucune GE pour blesser!

从就的网络释义

从就 cóng jiù ㄘㄨㄙˊ ㄐㄧㄨˋ 从就 往从;往就。《后汉书·独行传·向栩》:“﹝ 向栩 ﹞不好语言,喜长啸。宾客从就,辄伏而不视。” 晋 王羲之 《问慰诸帖》之十三:“诸贤从就,理当不疎。”

以上关于从就的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习从就的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论