大众法语怎么说

本文为您带来大众的法文翻译,包括大众用法语怎么说,大众用法文怎么写,大众的法语造句,大众的法语原声例...

本文为您带来大众的法文翻译,包括大众用法语怎么说大众用法文怎么写大众的法语造句大众的法语原声例句大众的相关法语短语等内容。

大众的法语翻译,大众的法语怎么说?

peuple

foule

masse

大众的法语网络释义

大众传播 communication de masse;ma communication

大众桑塔纳 Volkswagen Santana

大众银行 Banque Populaire;Banques Populaires;caisses populaires

大众外包 Crowdsourcing

大众医学 Santé Publique

大众途 da zhong tu

大众语变为一种混合性语言 un langage composite

大众话题 lieux communs

列夫挪威大众恋人 Leif

大众的汉法大词典

peuple

大众的法语短语

大众的法文例句

  • 福特的公司目标是做面向大众的汽车系列。

    Son objectif: construire en série un véhicule destiné au grand public.

  • 是的,好像大众对这位韩国艺人已经感到厌倦了。

    Oui mais voilà, il semblerait que le public se lasse du chanteur coréen.

  • 时尚越不再是一种阶级现象,它就越发变得大众

    De moins en moins la mode demeure un phénomène de classe, de plus en plus elle devient un phénomène de masse.

  • 这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。

    Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

  • 《世界新闻报》是每星期日出版的英国大众化周刊。

    "News of The World" était un hebdomadaire populaire en fin de semaine en Grande-Bretagne.

  • 本专卖店宠物用品齐全,价格低廉,适合大众消费。

    Stocker toute la gamme de produits pour animaux de compagnie, des prix bas pour la consommation de masse.

  • 这个糖果以很硬和黏牙,口味变化更加符合大众而出名。

    La confiserie est réputée très dure et collante, ses déclinaisons plus souples.

  • 糖,在当时是昂贵的进口产品,平民大众是没有能力享用的。

    Le sucre, produit d'importation coûteux, n'était alors pas accessible aux classes populaires.

  • 面向关心公共政策和国际事务的大众和大中学生的简装读物。

    Collection d'essais en poche destinée au grand public et aux étudiants.

  • 不论是媒体还是大众,单曲的名字几乎不能引起人们的兴趣。

    Un titre qui ne suscite guère d'intérêts, autant du côté des médias qu'au sein du public.

  • 从运动角度来说,这项活动被大众所知晓并取得了巨大的成功。

    L’activité, sous son angle sportif, va alors être révélée au grand public et aura un succès retentissant.

  • "专辑一经发行就受到大众欢迎。你们面对这些评论感觉如何?

    L’album “The End” avait été fraîchement accueilli à sa sortie. Comment avez-vous reçu ces critiques?

  • 一起走进维也纳的歌剧院:在哪里,古典音乐成为了大众文化。

    Entrez dans les coulisses de l'opéra de Vienne: là-bas, la musique classique appartient à la culture populaire.

  • 其他的应当限制仅在专业领域使用,以此保证不对大众造成伤害。

    Les autres doivent être réservées à une utilisation professionnelle pour garantir une mise en oeuvre sans risque pour le public.

  • 到时,人们有机会品尝大厨的手艺,也让法国美食更加大众亲民。

    L'occasion pour nous de goûter quelques recettes nées dans les fourneaux des grands chefs et qui se sont démocratisées.

  • 即使这不是她职业生涯的开始,但也是因为这个角色才让她为大众知晓。

    Même si ce n’est pas le début de sa carrière, c’est grâce à ce rôle qu’elle devient vraiment connue auprès du public.

  • 渐渐的,他从非常大众化的节目过渡到了更加“花花公子”风格的节目。

    Au fur et à mesure, il passe d'un répertoire très populaire à des numéros plus 'dandy'.

  • 我们也根据客户要求设计教育设备,如为上海大众设计培训员工特别设备。

    Nous sommes également conçu client basé sur l'éducation, tels que Shanghai Volkswagen à la conception d'un équipement spécial pour former leurs salariés.

  • 权力同样也不再是人们争相追逐的东西,取而代之的是为大众的利益服务。

    Le pouvoir est, lui aussi, totalement distancé par l'envie de se battre pour une grande cause humanitaire, de monter un projet ou de servir l'intérêt général.

  • 专家们的忧虑愈来愈重,因为英语词已大量进入传媒领域,并被大众所接受。

    L’inquiétude des experts s’accentue, car un grand nombre d’anglicismes sont entrés dans les médias et sont acceptés par le public.

  • 主要有本田,丰田尼桑,现代,大众,起亚,通用等车系的汽车减震器冲压件.

    Il ya Honda, Toyota, Nissan, Hyundai, Volkswagen, Kia, Département général des véhicules à moteur, tels que les amortisseurs estampage.

  • 即使在他自己的小组中有做一些尝试,就消弱并使得大众对这些观点更接受而言。

    Même dans son propre groupe il y eu des tentatives pour diminuer et rendre plus acceptable au commun ces idées.

  • 进入21世纪后,社会大众对昆曲越来越重视,越来越喜爱我们自己的传统文化。

    Depuis s le passage au 21ème siècle, le public se rend compte de l’importance de cet opéra, et apprécie de plus en plus la culture traditionnelle chinoise.

  • 本公司是专业生产兼销售大众系列全车密封件`,全车油封和各车型发动机大修包。

    La Société est une production professionnelle et de la vente de l'ensemble de la série de voiture », les phoques, de l'huile de phoque et l'ensemble du modèle de voiture de révision moteur paquet.

  • 但该理由无法说服大家,她开始不受大众欢迎,她尝试着重拾职业生涯,但却不很成功。

    L'argument ne convainc pas et, tombée en disgrâce, elle tente de reprendre sa carrière, mais sans grand succès.

  • 人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

    La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

  • 国际烹饪摄影节是一个专业而又面向大众的活动,深受全世界美食及美学爱好者的追捧。

    Manifestation professionnelle et grand public, le festival international de la photographie culinaire rend hommage au travail des amoureux de l'esthétique gourmande du monde entier.

  • 适应了大众现实生活中高效、快捷、健康的要求,产品一经面市,就受到了广大顾客的亲睐。

    Adapté aux réalités de la vie publique, efficace, rapide et saine des exigences une fois le produit disponible sur la majorité des clients ont été pro-regard.

  • 适应了大众现实生活中高效、快捷、健康的要求,产品一经面市,就受到了广大顾客的亲睐。

    Adapté aux réalités de la vie publique, efficace, rapide et saine des exigences une fois le produit disponible sur la majorité des clients ont été pro-regard.

大众的网络释义

foule

... chèque阳性名词 支票 foule阴性名词 人群;大众 bruit阳性名词 喧闹声;声音 ...

以上关于大众的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习大众的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论