争辩法语怎么说

本文为您带来争辩的法文翻译,包括争辩用法语怎么说,争辩用法文怎么写,争辩的法语造句,争辩的法语原声例...

本文为您带来争辩的法文翻译,包括争辩用法语怎么说争辩用法文怎么写争辩的法语造句争辩的法语原声例句争辩的相关法语短语等内容。

争辩的法语翻译,争辩的法语怎么说?

disputer

discuter

débattre

contester polémique

controverse

争辩的法语网络释义

品味无可争辩 De gustibus non est disputandum

无休止的争辩 débat(ou : discussion)interminabl

神学争辩 controverse théologique

对批评进行争辩 répondre à des critiques

无可争辩 de manière indisputable

不容争辩性 incontestabilité de

可争辩的 débattable

品味黑龙江移动无可争辩 De gustibus non est disputandum

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。 Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田 施肥 量增加或者处理人粪便造成的。 Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange

争辩的汉法大词典

disputer

争辩的法语短语

争辩的法文例句

  • 他喜欢为自己的观点争辩

    il aime bagarrer pour ses idées.

  • 第一,第一点,第二点,首先,首先(用于争辩

    d'abord, d'abord....ensuite..., en premier lieu, pour commencer, premièrement, primo —

  • 争吵,争执,争论,争辩,吵架,争吵,争论,争辩

    disputer, se brouiller, se chamailler, se disputer, se quereller -

  • 争吵,争执,争论,争辩,吵架,争吵,争论,争辩-

    brouiller, se chamailler, se disputer, se quereller —

  • 争吵,争执,争论,争辩,吵架,争吵,争论,争辩-

    contrevenir, controverser, débattre, députer, dispute, disputer, ferraille, lutter, querelle, quereller, se brouiller, se chamailler, se disputer, se quereller —

  • 法国很多博物馆经常组织讲座,争辩会,或开设一些课程。

    Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.

  • 他们谈到的事情正是联合王国各种报纸争辩得热火朝天的问题。

    Le fait dont il était question, que les divers journaux du Royaume-Uni discutaient avec ardeur, s'était accompli trois jours auparavant, le 29 septembre.

  • 人物形象非常逼真,他们之间的争辩带有幽默感,他们的性格也一点点被塑造了出来。

    "). Les héros sont attachants, leurs joutes oratoires pleines d'humour. Leurs personnalités se dessinent peu à peu.

  • 我的律师卷起一只袖子,以一种不容争辩的口吻说道:“请看,这就是这场官司的形象。

    Et mon avocat, en retroussant une de ses manches, a dit d'un ton péremptoire: « Voilà l'image de ce procès.

  • 他们总是在谈论着,争辩着和估计着碰见怪物的各种机会,他们总是在侦察着辽阔的海面。

    disputer, calculer les diverses chances d'une rencontre, et observer la vaste étendue de l'Océan.

  • 他们总是在谈论着,争辩着和估计着碰见怪物的各种机会,他们总是在侦察着辽阔的海面。

    calculer les diverses chances d'une rencontre, et observer la vaste étendue de l'Océan.

  • 费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。

    Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

  • 费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。

    allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

  • 人们在评论,在争辩,在揣摸着这个“环游地球的问题”。人们那样热火朝天地争论,简直象是发生了第二个亚拉巴马事件。

    Cette « question du tour du monde » fut commentée, discutée, disséquée, avecautant de passion et d'ardeur que s'il se fût agi d'une nouvelle affaire del'_Alabama_.

  • 人们在评论,在争辩,在揣摸着这个“环游地球的问题”。人们那样热火朝天地争论,简直象是发生了第二个亚拉巴马事件。

    commentée, discutée, disséquée, avecautant de passion et d'ardeur que s'il se fût agi d'une nouvelle affaire del'_Alabama_.

  • 夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

    Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

  • 这些人物中的头一个属于一个贵族家庭,这个家族的世系在二百公里以外就无人知晓,可是在这个省里却被认为是无可争辩的最源远流长的阀阅门第。

    C'était d'abord la famille dont la noblesse, inconnue à cinquante lieues plus loin, passe, dans le département, pour incontestable et de la plus haute antiquité.

  • 这些人物中的头一个属于一个贵族家庭,这个家族的世系在二百公里以外就无人知晓,可是在这个省里却被认为是无可争辩的最源远流长的阀阅门第。

    C'était d'abord la famille dont la noblesse, inconnue à cinquante lieues plus loin, passe, dans le département, pour incontestable et de la plus haute antiquité.

争辩的网络释义

以上关于争辩的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习争辩的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论