备物法语怎么说

本文为您带来备物的法文翻译,包括备物用法语怎么说,备物用法文怎么写,备物的法语造句,备物的法语原声例...

本文为您带来备物的法文翻译,包括备物用法语怎么说备物用法文怎么写备物的法语造句备物的法语原声例句备物的相关法语短语等内容。

备物的法语翻译,备物的法语怎么说?

备物的法语网络释义

储备物 réserve

配备/随身带的物品 attirail

仓储物流设备供应 MODULA

这可能是指拖鞋,或羊肉,但也可能意味着,部分货物有军事装备或有关物资。 Cela peut signifier qu'il s'agit d'un chargement de sandales ou de viande caprine , mais cela peut aussi vouloir dire qu'une partie des marchandises est constituée de matériel militaire ou apparenté

另一个是供应方反应迟缓,加上一些商品,特别是石油、矿物和金属以及谷物储备量不足。 L'actuelle flambée des prix des produits de base résulte de la conjugaison de plusieurs phénomènes

同样,对于古巴购买燃料、农机备件、货物运输、农药和化肥实施的限制,给农业和畜牧生产都造成有害影响。 De même, les restrictions imposées à Cuba pour l'acquisition de combustibles, de pièces de rechange pour le matériel agricole, de moyens de transports, de moyens de protection des plantes et d'engrais, nuisent grandement à l'agriculture et à l'élevage

小组认为,为了转售无法运送到伊拉克或科威特的货物或设备而支付的储存、装卸、重新包装、重贴标签和改制的费用、寻找替代市场的费用以及管理费用等增加的费用是减轻索赔人 损失 的合理步骤。 Le Comité considère que les dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage, de manutention , de réemballage, de réétiquetage et d'adaptation pour la revente, de matériel et de marchandises qui n'ont pas pu être livrés à l'Iraq ou au Koweït, les dépenses engagées pour trouver des marchés de remplacement, ainsi que les frais administratifs connexes, constituent des mesures raisonnables prises par le requérant en vue de réduire ses pertes

小组认为,为了转售无法运送到伊拉克或科威特的货物或设备而支付的储存、装卸、重新包装、重贴标签和改制的费用、寻找替代市场的费用以及管理费用等增加的费用,属于索赔人减轻 损失 的合理步骤所涉费用。 Le Comité a estimé que les dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage et de manutention de marchandises et de matériel qui n'ont pas pu être livrés à l'Iraq ou au Koweït, les dépenses engagées pour trouver des marchés de remplacement, ainsi que les frais administratifs connexes, constituent des mesures raisonnables prises par le requérant en vue de réduire ses pertes

备物的汉法大词典

备物的法语短语

备物的法文例句

备物的网络释义

备物 1.备办各种器物。 2.指仪卫﹑祭祀等所用的器物。

以上关于备物的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习备物的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论