成语法语怎么说

本文为您带来成语的法文翻译,包括成语用法语怎么说,成语用法文怎么写,成语的法语造句,成语的法语原声例...

本文为您带来成语的法文翻译,包括成语用法语怎么说成语用法文怎么写成语的法语造句成语的法语原声例句成语的相关法语短语等内容。

成语的法语翻译,成语的法语怎么说?

expression toute faite, reçue

locution

成语的法语网络释义

生成语言学 linguistique générative

成语简拼 ftxk;ezj;dlxc;xpxl

法汉成语词典 Dictionnaire Francais-Chinois des locutions et proverbes

脱胎于法文成语 Le coeur d'artichaut

成语词典 dictionnaire phraséologique

有趣成语 Expressions idiomatiques des intérêts;Idiomes d'intérêt;Expressions idiomatiques d'intérêt

成语拼音 bù yóu zì zhǔ;è zuò jù;kě yǒu kě wú

转换生成语法学 grammaire générative-transformationnelle

成语的汉法大词典

expression toute faite, reçue

成语的法语短语

成语的法文例句

  • 固定词组,固定词组,成语成语

    expression toute faite, idiome, idiotisme, locution idiomatique

  • 关键词:英汉成语;异同;比较

    Mots-clés: proverbes anglais et chinois, similitudes et différences, comparaison

  • 积少成多。有关驴的成语

    il n'y a pas de petites économies.

  • 摘要:英、汉成语在各自的语言中占有举足轻重的地位。

    Résumé: Les proverbes occupent une position importante tant dans l’anglais que dans le chinois.

  • 就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

    Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

  • 翻译:不,这是一句成语,表示东西难找,你能在那里找到一根针吗?

    15- Julien: Non, c’est une expression, c’est pour dire que c’est dur à trouver. Tu trouveras une aiguille là-dedans, toi?

  • 虽然他们很难学,成语也很有趣,而且如果你会用他们大家都以为你的中文很好。

    Les ChengYu c’est amusant.Evidemment c’est assez difficile à apprendre, mais quand on les utilise, ça fait classe.

  • 最好玩的东西是很多成语有一个法语对应(我是说一个法语短语的意思差不多)。

    Et ce qui est encore plus amusant, c’est qu’il y en a pas mal qui ont une contrepartie en français(une expression française qui veut dire à peu près la même chose).

  • 阅读部分选取了中国传统文化的精神,成语故事欣赏,唐诗宋词解读,谚语典故运用;

    La partie consacrée à la lecture inclut des expressions idiomatiques chinoises, des proverbes, des

  • 有句成语不是说“大智若愚”吗,他(男主角)拥有的是真正的智慧,而不是市井的狡诈。

    Comme un proverbe chinois ‘ Un homme de grande sagesse paraît quelques fois lourdaud’, il possède une vrai sagesse, sans habileté vulgaire.

  • 作为语言现象,英、汉成语既具有人类语言的一致性,同时又具有不同民族语言的差异性。

    Comme un phénomène linguistique, les proverbes anglais et chinois présentent des traits identiques de la langue humaine, et des caractéristiques nationales différentes.

  • 成语”这个词表示一个有四个汉字的句子,用来一个词。很多法语俗语能翻译成“成语”,很多成语能翻译成法语俗语。

    Les Chengyu, ce sont des expressions toutes faites, à quatre caractères, qui s'utilisent un peu comme un mot.

  • 不仅仅见不到这个动词,邻近的、相关的所有的动词都是找不到。所有在周围的相互编织成语义网,从此开始,或折反过去。

    Non seulement ce verbe ne se rencontre pas, mais aussi tous les verbes qui lui sont adjacents, corrélatifs, tout le réseau sémantique qui se tisse autour, à partir de, ou contre lui [35].

  • 不仅仅见不到这个动词,邻近的、相关的所有的动词都是找不到。所有在周围的相互编织成语义网,从此开始,或折反过去。

    Non seulement ce verbe ne se rencontre pas, mais aussi tous les verbes qui lui sont adjacents, corrélatifs, tout le réseau sémantique qui se tisse autour, à partir de, ou contre lui [35].

成语的网络释义

Proverbes

... Poésie - 诗歌 Proverbes - 成语 Romans - 小说 ...

phrase faite

... être fait pour 供…用的;适合…的;对…有才能的 phrase faite 成语 des yeux faits 化过妆的眼睛 ...

成语 “成语”是个多义词,它可以指成语(汉语中定型的词组或短句), 成语(梁咏琪演唱歌曲)。

以上关于成语的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习成语的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论