本文为您带来会次的法文翻译,包括会次用法语怎么说,会次用法文怎么写,会次的法语造句,会次的法语原声例句,会次的相关法语短语等内容。
会次的法语翻译,会次的法语怎么说?
会次的法语网络释义
首次和解会议 la première rencontre
中央国家安全委员会第一次会议 la première session du Conseil de sécurité nationale
第一次约会 Le premier rendez-vous
初次约会 Primera Cita
两人聚会庆贺初次见面周年 célébrer en tête-à-tête l’anniversaire de leur première rencontre;célébrer en tête-à-tête l'anniversaire de leur première rencontre;celebrer en tete-a-tete l’anniversaire de leur premiere rencontre;breren tête-à-tête l’anniversaire de leur premièrerencontre
我们还是会再次相爱 on s'aimera encore
每次我都会爱着他们 Que j'aime chaque fois;Que j''aime chaque fois;Que j’aime à chaque fois
安排一次会见 arranger une entrevue
会次的汉法大词典
会次的法语短语
会次的法文例句
第一场在法国东部阿尔萨斯地区的音乐会,第一次在教堂演出。
Premier concert en Alsace. Et aussi la première fois que je joue dans un temple.
环游世界,遇见不同的人,发现不一样的地方,结交新的朋友……天秤座对陈规抱着怀疑的态度,会毫不犹豫地打破常规去换取一次美好的冒险。
Parcourir le monde, rencontrer des gens, découvrir différents lieux, te faire de nouveaux amis… les Balance redoutent la routine et n’hésite pas à la troquer contre une bonne dose d’aventure.
这个来自德国的制造商,已经在奥运会之前售出了60辆京沪线上的列车,而这一次,则达成了一项100辆列车的合同。
Le constructeur allemand, qui avait dj vendu 60 rames pour la ligne Pkin-Shangha avant les Jeux olympiques, a cette fois-ci, conclu une commande de 100 trains.
因为会让他们笑三次,第一次笑:当讲给法国人听时,第二次笑:当解释给法国人听时,第三次笑:当法国人明白的时候。
Parce qu'elles les font rire trois fois: la première quand on les leur raconte, la deuxième quand on les leur explique, et la troisième quand ils les comprennent.
四次当中两次空投看上去击中了目标,以这种方式的行动会持续到周五,日本和安全研究所声称。
Deux des quatre largages semblent avoir atteint leur but et ces opérations se poursuivront vendredi, a déclaré l'agence japonaise de sûreté nucléaire.
在为英国夺得了史上第一次环法自行车赛冠军十天之后,本周三,这名自行车运动员又成为了伦敦奥运会自行车计时赛的冠军。
Le coureur cycliste est devenu ce mercredi champion olympique de contre-la- montre, dix jours après avoir offert à la Grande-Bretagne son premier titre sur le Tour de France.
该密码将只对一次成功连接有效,超过指定时间一个小时后即便未使用也会自动失效。
Elle est valable pour une seule connexion réussie et expirera après une heure si elle n' a pas été utilisé.
法国男子手球队又获佳绩。他们接连第二次获得了奥运会的冠军,也为法国捧得第11枚金牌。
Nouvel exploit des handballeurs français qui remportent leur deuxième titre olympique consécutif. Et rapportent la 11e médaille d'or à la France.
因为每一次茶事中的此时此地此情此景都独到仅有不可复制,所以“一期一会”实为每一次独一无二的相会。
Cela dit, chaque séance rituelle se présente unique à la fois non reproductible, dans laquelle la circonstance change, les participants sont différents et les sensations évoluent.
另一个证据:有一次一位记者问他其是否会公开自己的收入。
Autre exemple: lorsqu'un journaliste lui demande s'il comptait publier ses déclarations de revenus.
这个来自德国的制造商,已经在奥运会之前售出了60辆京沪线上的列车,而这一次,则达成了一项100辆列车的合同。
Leconstructeur allemand, qui avait déjà vendu 60 rames pour la lignePékin-Shanghaï avant les Jeux olympiques, a cette fois-ci, concluune commande de 100 trains.
我觉得这种事每个人至少会碰到一次,不是吗?
Je pense que ça arrive à tout le monde au moins une fois non?
所以,自恋狂偶尔也会倒地身亡一次!
Donc, le vin narcissique voudrais echouer quelque fois!
法国之前已经举办过三次冬奥会,这次同样希望阿纳西里能够获得举办权。
La France, qui espérait remporter cette organisation avec sa ville d'Annecy, a accueilli les JO d' hiver trois fois.
但是为什么法国人会排斥他呢?经过深思熟虑,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。
Mais pourquoi les Français le snobent-ils? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.
连续第三次提出申办冬奥会的昌平终于以63票赢过了德国慕尼黑(25票)和法国阿纳西里(7票)。
Pyeongchang, qui présentait sa candidature pour la troisième fois consécutive, a réuni 63 voix, et a ainsi battu Munich(25 voix) et Annecy(7 voix).
这是一次参与者对自身的挑战,然而它也具有象征意义,因为这也是为儿童梦想基金会募捐的活动。
Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.
这是科卡德参加的第一次奥运会,在自行车男子全能比赛中他夺得了银牌。
Pour ses premiers Jeux olympiques, il a remporté l'argent sur l'omnium, sorte de décathlon(mais seulement six épreuves au lieu de dix) du cyclisme sur piste.
东京电力拒绝对呢次既测定分析作出任何评论,同埋声称其他既取样会继续进行。
Tepco a refusé de commenter les mesures publiées mercredi et annoncé que d'autres prélèvements seraient réalisés.
在认识了一些旅居中国的侍酒师们后,我想策划一次和他们面对面交流的品鉴会,可能会给对法国美食感兴趣的朋友们很有帮助哦!
Je connais des sommeliers en Chine et j’ai pensé que ça pouvait rendre service à beaucoup de monde si ceux qui s’intéressent à la gastronomie française pouvaient avoir l’occasion d’échanger avec lui!
联合管理委员会每年召开二次会议,讨论决策学院重大事项。
La réunion du Comité de Pilotage a lieu deux fois chaque année pour prendre de grandes décisions de la faculté.
奥运会每四年举行一次。
Jeux olympiques ont lieu tous les quatre ans.
萨科奇利用此次机会再一次说明他出席奥运会开幕式的决定是正确的。
Nicolas Sarkozy en a profité pour justifier une nouvelle fois sa décision controversée d'avoir participé à la cérémonie d'ouverture des JO.
扭矩爆发在他的女儿,这使她抱住他的专辑项目,这一次会导致最终诞生。
Son couple explose à la naissance de sa fille, ce qui la pousse à se raccrocher à son projet d'album, qu'elle va cette fois mener à bout.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
伦敦将成为首个迎来三次现代奥林匹克运动会的城市,(伦敦举办过1908年的第四届奥运会和1948年的第十四届奥运会)。
Londres sera la première ville à accueillir les Jeux olympiques modernes trois fois, après ceux de 1908 et de 1948.
建这所房子时,房主人没想到有朝一日会接待像我叔叔这样身材高大的人,因此他的脑袋三四次碰到天花板的凸橼上也就在所难免了。
Mon oncle, à la taille duquel on n’avait pas songé en bâtissant la maison, ne manqua pas de donner trois ou quatre fois de la tête contre les saillies du plafond.
正巧,女老师也陷入生活的困境,她不但厌倦了教书更厌倦了她的丈夫,也正处于生活的转折点。他们,会迎来第二次机会吗?
Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance?
正巧,女老师也陷入生活的困境,她不但厌倦了教书更厌倦了她的丈夫,也正处于生活的转折点。他们,会迎来第二次机会吗?
Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance?
会次的网络释义
会次 huì cì ㄏㄨㄟˋ ㄘㄧˋ 会次 朝会的时候魏书·张彝传 彝 少而豪放出入殿庭步眄高上无所顾忌 文明太后 雅尚恭谨因会次见其如此遂召集百寮督责之令其修悔
以上关于会次的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习会次的法语有帮助。
评论