人世法语怎么说

本文为您带来人世的法文翻译,包括人世用法语怎么说,人世用法文怎么写,人世的法语造句,人世的法语原声例...

本文为您带来人世的法文翻译,包括人世用法语怎么说人世用法文怎么写人世的法语造句人世的法语原声例句人世的相关法语短语等内容。

人世的法语翻译,人世的法语怎么说?

人世的法语网络释义

世界人权事业 la cause des droits de l’homme dans le monde

世界人权发展新奇迹 des nouveaux miracles dans le développement des droits de l’homme dans le monde

11人世界 Onze Mondial

人世沧桑 vicissitudes de la vie;vicissitudes du mond

二人世界 VIE A DEUX

备尝人世苦酒 vider la coupe jusqu'à la lie

笑傲人世弃虚妄, Je rie je cache le vrai derrière un masque;Je rie je cache le vrai derriere un masque

人世品德之虚假性 FAUSSET DES VERTUS HUMAINES

女人世界 Zona de la Mujer

离开人世 quitter la terre

人世的汉法大词典

人世的法语短语

人世的法文例句

  • 第二季度:两人世界将趋向稳定。

    Deuxième trimestre: Votre situation conjugale devrait se stabiliser.

  • -你真幸运,我的岳母还尚在人世

    - T'as de la chance, la mienne est encore en vie.

  • 为了找到另一半而在人世间行走。

    Lors de la naissance, on n'a que la moitié de soi-même, on voyage dans le monde pour trouver l'autre moitié.

  • 人为了找到另一半而在人世间行走。

    On voyage dans le monde pour trouver l’autre moitié.

  • 月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

    Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

  • 我不停寻找却从未找到这一仙人世界,

    j'l'ai beaucoup cherché et j'l'ai jamais trouvé,

  • 人世间,两样事物不能掩饰:酒醉和爱情。

    Deux choses ne se peuvent cacher: l'ivresse et l'amour./Deux choses en ce monde ne peuvent se cacher: l'ivresse et l'amour.

  • 第三季度:金星和谐的相位让两人世界情投意合。

    Troisième trimestre: Belle entente en couple grace à l'aspect harmonieux de Vénus.

  • 好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

    Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

  • 梦想两人世界。

    à rêver pour deux,

  • 梦想两人世界。

    Agrave; rêver pour deux,

  • 这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

    C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

  • 也可以这么说,可以感受到两人世界的氛围非常之好。

    Autant dire que l'ambiance de votre vie de couple s'en ressentira très favorablement.

  • 因为有了这些模糊的身影,矿区才有了人世间的味道。

    Grâce à elles, les zones des mines ont l’air humain.

  • 第四季度:如果已经有了两人世界的,没什么重要的需要注意。

    Quatrième trimestre: Rien de bien important à signaler si vous vivez en couple.

  • 只有火星会对两人世界产生影响,引发一些幸好不太严重的误会。

    Seul Mars aura un impact indirect sur votre vie à deux, provoquant pour certains d'entre vous quelques malentendus heureusement sans gravité.

  • 《新钥匙》:在离开人世之前,您想告诉大家的最后一件事是什么?

    N. C.: Quelle est la dernière chose que vous aimeriez dire aux hommes avant de quitter cette terre?

  • 已进入两人世界的,水瓶们与配偶的关系将会带上默契与温存的印记。

    Si vous vivez en couple, vos relations avec votre conjoint seront empreintes de complicité et de tendresse.

  • 如果水瓶们不愿意作出最低限度让步的话,两人世界有可能会变得不稳定。

    Si vous n'acceptez pas de faire un minimum de concessions, la vie de votre couple risque d'être déstabilisée.

  • 正是这个人物他授予了在人世间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

    C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

  • 但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

    Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup. Il s'éteindra deux jours plus tard.

  • 第二季度:木星的位置,金牛们在两人世界中设法维持着热情而快乐的气氛。

    Deuxième trimestre: Avec Jupiter en cet aspect, vous vous arrangerez pour entretenir un climat à la fois chaleureux et bon enfant dans votre vie conjugale.

  • 在将她的生平搬上舞台4天后,这位有着一颗金子般的心的舞蹈家离开了人世

    La danseuse au coeur d'or s'éteint quatre jours après le début du spectacle mettant sa vie en scène.

  • 不过给两人世界带来什么,巨蟹们需要保持冷静,不要头脑发热而作出任何决定。

    Quoi qu'il arrive au sein de votre couple, gardez votre calme et ne prenez pas de décision sur un coup de tête.

  • 这使双子们更加愉快,而土星的相位则将双子们摆在了有点沉闷的两人世界之后。

    Cela vous sera d'autant plus agréable à vivre que Saturne vous a placé dernièrement dans un climat conjugal quelque peu morose.

  • 这使双子们更加愉快,而土星的相位则将双子们摆在了有点沉闷的两人世界之后。

    Cela vous sera d'autant plus agréable à vivre que Saturne vous a placé dernièrement dans un climat conjugal quelque peu morose.

人世的网络释义

人世 人间,人类社会。【出处】唐·无名氏《郑德璘》

以上关于人世的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人世的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论