困境法语怎么说

本文为您带来困境的法文翻译,包括困境用法语怎么说,困境用法文怎么写,困境的法语造句,困境的法语原声例...

本文为您带来困境的法文翻译,包括困境用法语怎么说困境用法文怎么写困境的法语造句困境的法语原声例句困境的相关法语短语等内容。

困境的法语翻译,困境的法语怎么说?

困境的法语网络释义

治理困境 les difficultés de gouvernance

迅速摆脱这种困境 se sortir au plus vite de cette situation difficile

处于困境 en chierêtre dans la détresse;être dans la détresse;battre de l’aile

四处碰壁 无法摆脱困境 se cogner la tête contre les murs

陷入困境 s'enfoncer(tomber)dans une situation embarrassante(difficile

摆脱困境 se dégager de sa situation difficilse tirer d'une situation;sortir d'embarras

使陷入困境 enliseracculer

陷于困境 tomber dans la gêne;se trouver dans une impassese fourrer da

小说在十八世纪的困境 Le Dilemme du Roman au

使脱离困境 débourber

困境的汉法大词典

困境的法语短语

困境的法文例句

  • 这个人总是能够从困境中脱身出来。

    Cet homme arrive toujours à se tirer d’affaire.

  • 我很清楚她对我的困境幸灾乐祸。

    Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.

  • 尤其是,论坛很可能中途陷入困境

    Surtout, le forum menace de s\'enliser dans la routine.

  • 为了使我们走出困境,大家都要努力。

    Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.

  • 我盘算着怎样才能摆脱困境

    calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

  • 我会以最快的速度赶到,帮你脱离困境

    j’arriverai le plus vite possible pour t’aider à t’en délivrer.

  • 她们自认为能在陷入困境的时候保持冷静的头脑。

    Elles se faisaient fort(e) de garder la tête froide quand elles se fourraient dans le pétrin.

  • 亲爱的同胞们,我的义务和责任是面对困境,保障国民。

    Mes chers compatriotes, mon devoir est de faire face et de vous protéger.

  • 亲爱的同胞们,我的义务和责任是面对困境,保障国民。

    Mon devoir est de faire face et de vous protéger.

  • 他们的爱情在带着疲惫痕迹的日常生活中渐渐陷入困境

    Leur histoire d’amour s’est enlisée dans une routine empreinte de lassitude.

  • 他们的爱情在带着疲惫痕迹的日常生活中渐渐陷入困境

    Leur histoire d’amour s’est [wf=enliser]enlisée dans une routine empreinte de lassitude.

  • 如果我们摆脱这个困境,我答应为他们做一切我能做到的。

    Si on s'en tire, je promets de faire tout... ce que je peux pour eux.

  • 困境,进退两难,困境,进退两难,进退两难,进退两难-

    dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité —

  • 在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

    En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

  • 尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

    JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

  • 我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

    Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

  • 我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

    Comme je ne suis pas gar?on à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

  • 我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

    désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

  • 我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

    Oui, je vois aussi Méléagant! Il traîne la reine, elle se

  • 反而是那些生活在困境中的人,总忙着应付眼前的一切,倒也容易知足常乐。

    Au contraire, ceux qui se trouvent dans une situation fâcheuse, en s'occupant toujours de ce qui est sous les yeux, sont plus facilement à être se contenter.

  • 无法否认,我们的确面临着各种困境,但在这样巨大的考验中,法国未伤元气。

    Il ne s'agit pas de nier les difficultés que nous traversons. Mais dans ces épreuves, la France a su préserver l'essentiel.

  • 该集团目前在欧洲市场面临困境,还要为明年总额为8亿欧元的节约计划准备。

    Le groupe, qui souffre de difficultés sur le marché européen, prépare d'ailleurs un plan d'economies supplémentaires pour 2012 de 800 millions d'euros.

  • 她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

    Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

  • 我深知,你们当中许多人在已经承受了两年的经济困境后,今年又再一次蒙受了打击。

    Je sais que la vie de beaucoup d’entre vous déjà éprouvée par deux années difficiles a été une fois encore durement mise à l’épreuve.

  • 如果你发现自己陷入了困境中的心的游戏,不要犹豫,使用你的收购点,当你很好的答案。

    Si vous vous retrouvez coincé au cour du jeu, n'hésitez pas à utiliser vos points acquis au fur et à mesure de vos bonnes réponses.

  • 最终,她在困境中坚持了下来,重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

    Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

  • 最终,她在困境中坚持了下来,重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

    Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

困境的网络释义

困境 《困境》是Claude-Michel Rome执导,理查·贝理主演的故事片。 影片讲述了警官德里厄带领手下仅有的三名警察(其中一位孕妇)重整小城秩序的故事。

以上关于困境的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习困境的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论