事上法语怎么说

本文为您带来事上的法文翻译,包括事上用法语怎么说,事上用法文怎么写,事上的法语造句,事上的法语原声例...

本文为您带来事上的法文翻译,包括事上用法语怎么说事上用法文怎么写事上的法语造句事上的法语原声例句事上的相关法语短语等内容。

事上的法语翻译,事上的法语怎么说?

事上的法语网络释义

民事上 civilement

把所有的时间都用在某事上 sacrifier tout son temps à qch

应负民事上责任 être civiement responsable

军事上的失利 des revers militaires

在某事上妥协 transiger sur qch.

刑事上 criminellement

在民事上 en matière civile

法国往事(上) IL ETAIT UNE FOIS EN FRANCE intégrale,to

在某事上搞错 se tromper de qch.

中国民俗故事(上) Récits du folklore chinois (I)

事上的汉法大词典

事上的法语短语

事上的法文例句

  • 他可以不用过渡从一件情转移到另一件事上。”研究人员强调说。

    Il devait pouvoir passer d'une chose à l'autre sans transition», avance le chercheur.

  • 再次请你帮忙台北扶轮社们对于多哥水井计划:饮水的取得一事上之合约有更进一步的进展。

    Merci une fois encore de faire avancer l'engagement des clubs de Taïpei dans notre opération Puits au Togo: l'Accès à l'eau potable.

  • 如果你爱了某颗星星的一朵花,晚,看星星就是一件美好的,因为你觉得所有的星星都开满了花.>

    Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoile sont fleuries.

  • 他们不就是干着跟我们法国一样的嘛,所有的办公楼都建在非常不便的街区,雇员们都不想去那地方

    On fait bien pareil en France avec tous ces immeubles de bureaux construits dans les quartiers difficiles, mais où les salariés ne veulent pas aller.

  • 当一?个男人像你一般完她后一?个女孩子???发生什么

    Que devient une fille comme elle quand un homme l' abandonne?

  • 譬如,在一个商业晚宴,有些可以做,而有些则不能。

    Dans un dîner d’affaires, par exemple, il y a des choses qui se font, et d’autres non.

  • 实际,这是百在这么多年里第一次在众多电视频道出现。

    Pepsi revient en effet pour la première fois depuis des années sur les chaines de télévision.

  • 他是世界最不性急的人,但也从来没有因迟到而误过

    C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

  • 如果你需要知道发生了什么在电话,你没有访问到24/7,这个应用程序是一个谨慎的方式,找出。

    Si vous avez besoin de savoir ce qui se passe sur un téléphone que vous ne disposez pas d'accès à 24/7, cette application est une façon discrète pour le savoir.

  • 理查德·克莱德曼:我在法国最近一次发行新专辑已经是三年前的了。我至少十年没有在法国的舞台和媒体出现。

    Richard Clayderman: Mon dernier album en France remonte à trois ans, mais il est vrai que cela faisait au moins dix ans que j'étais absent de la scène et des médias.

  • 在一个平常的周末,安彤,这个看起来什么都没有发生过的男人,实际刚刚摧毁了自己的生活。

    En l'espace d'un week-end, Antoine, homme en apparence sans histoire, vient de détruire toute sa vie.

  • 昨天因为实验去一个法国朋友家。

    Hier, je suis allée chez une copine française pour du travail au laboratoire.

  • 如果你爱着某颗星星的一朵花,那么,在夜晚仰望天空是一件很甜美的。仿佛所有的星星都鲜花盛开。P177

    23 Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. P89

  • 欧莱雅活力紧致修复霜使我的脸色光彩动人,让我的皮肤更紧致,皱纹也减少了...,它能够同时干10件...就像我们一整天能做很多一样,难道不是吗?

    Revitalift Total Repair 10 rend mon teint éclatant, me fait la peau plus ferme, atténue mes rides…En fait, il fait 10 choses à la fois… comme nous toutes durant la journée, non?

  • 他们不就是干着跟我们法国一样的嘛,所有的办公楼都建在非常不便的街区,雇员们都不想去那地方。”

    en France avec tous ces immeubles de bureaux construits dans les quartiers difficiles, mais où les salariés ne veulent pas aller."

  • 我们热衷于世界发作的,觉得的不同,视野的不同,察看理想的复杂方式

    nous sommes passionnées par ce qui se passe dans le monde, et par les différences de sensibilité, les différentes visions, la manière complexe de voir les réalités.

  • 作家打破了他在媒体的沉默准则,“被这件没有发生过的弄得措手不及”,正式否认了Respekt的相关件。

    Rompant le silence médiatique dont il s’est fait une règle, « pris au dépourvu par cette affaire qui n’a pas eu lieu », l’écrivain a formellement démenti les faits relatés par Respekt.

  • 是的?实?这里的每一副油?....都是在?这所房子里完成的或是在周?‧?码以?内完成的

    Oui, en fait, il est dur de trouver un tableau ici qui n' ait pas été fait dans cette maison ou à moins de ‧ mètres d' ici

  • 世界最悲伤的莫过于你觉得碰到了你的天造地设,到头来却发现只是你的一厢情愿,最终只得放手让ta离开。

    Una de las cosas mas tristes de la vida es cuando conoces a alguien que significa todo y solo para darte cuenta que al final no era para ti y lo tienes que dejar ir.

  • ,这只是固件文件的,游戏的确需要一定的固件PRX6.xx.

    En fait, ce blocage est simplement du au fait que le jeu nécessite absolument certains PRX d'un firmware 6.xx.

  • 世界最悲伤的莫过于你觉得碰到了你的天造地设,到头来却发现只是你的一厢情愿,最终只得放手让ta离开。

    Una de las cosas más tristes de la vida es cuando conoces a alguien que significa todo y solo para darte cuenta de que al final no era para tí y lo tienes que dejar ir.

  • 不不不,不是因为你生活里没有一个性别为男且正在生育年龄的人可以去迷恋,实际,其他人声称先就知道你会喜欢谁不喜欢谁这种让你抓狂……

    quevousallerraffoler du moindremâle en âge de procréer des environs. Le fait que les autresprétendent savoir à l'avance qui vavousplaireou pas vous rend carrémentfolle...

  • 在这个世界一定有另一个我,做着我不敢做的,过着我想过的生活。

    Il existe sûrement dans le monde un autre "soi", qui fait ce que je n'ose pas faire, et qui mène une vie que je veux.

  • 个人理解为,对于正确的没必要在言语据理力争,要用行动来证明.

    Il est impossible de dire ce qu’est la vérité, car elle n’existe pas en tant que telle. Elle n’existe qu’en tant que manifestation, à travers l’être humain, de la sagesse et de l’amour.

  • 个人理解为,对于正确的没必要在言语据理力争,要用行动来证明.

    Il est impossible de dire ce qu’est la vérité, car elle n’existe pas en tant que telle. Elle n’existe qu’en tant que manifestation, à travers l’être humain, de la sagesse et de l’amour.

事上的网络释义

事上 事上,读音shì shàng,汉语词语,指事奉尊长。出自《庄子·天道》。

以上关于事上的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习事上的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论