了儿法语怎么说

本文为您带来了儿的法文翻译,包括了儿用法语怎么说,了儿用法文怎么写,了儿的法语造句,了儿的法语原声例...

本文为您带来了儿的法文翻译,包括了儿用法语怎么说了儿用法文怎么写了儿的法语造句了儿的法语原声例句了儿的相关法语短语等内容。

了儿的法语翻译,了儿的法语怎么说?

了儿的法语网络释义

你以为捉住了的鸟儿 L'oiseau que tu croyais surprendre;L''oiseau que tu croyais surprendre;L\\'\\'oiseau que tu croyais surprendre;Loiseau que tu croyais surprendre

我 太? 爱 你 了 , 儿 子 Ik hou veel van je , mijn zoon

这可有点儿过了 B. Ca ne me fait pas peur.;A. C’est un peu beaucoup(fam.);A:C’est un peu beaucoup(fam.)

鸟儿离开了巢穴 L'oiseau tomba de son nid

您能相信吗?她在这儿坐了一个小时了 Vous vous rendez compte? Elle est là depuis une heure.

盖了冒儿了!!! c'est le top du top

过了一会儿 peu après

过 了 一 会 儿 au bout d’un bout moment / au bout d’un temps

我去年去过那儿了 j'y suis allé l'année dernière

我就送你到这儿了 Je vous ai livré à ici

了儿的汉法大词典

了儿的法语短语

了儿的法文例句

  • 已经是11点钟:我请求你稍微快一点

    Déjà 11 heures: je vous prie de vous presser un peu.

  • 在这部影片中向我们展示一些经典的品牌,比如《香奈5号》,香奈上衣以及一些手工缝制的包,在现场为我们展示可可香奈光辉的传奇。

    L’occasion de représenter dans ce film les classiques de la marque, comme le « Numéro 5 », la veste Chanel ou encore le sac matelassé, et d’offrir au mythe Coco Chanel un rayonnement in situ.

  • 1935年,他出版自己的第一本小书《荒谬的日子》,三年之后获得龚固文学奖。1959年,他被入选法兰西院士。

    Il publie son premier roman, "Faux jour", en 1935 et obtient le prix Goncourt trois ans plus tard. Il est élu en 1959 à l''Académie.

  • 在夏季的假日里,他遇见克蕾。这个女孩可以灵活地用风筝在天空中写下字母。克蕾的影子告诉他什么,如此不同于别人的呢?

    Pendant les vacances dt, il rencontre Cla, Cla qui russit crire des mots dans le ciel avec un cerf-volant. Que lui rvlera lombre de Cla, si diffrente des autres?

  • 从1915年开始,可可·香奈制造运动针织长裙,所用的材料是那时做男士内衣的材料。

    Dès 1915, Coco Chanel confectionne des robes de sport en jersey, matière jusque -là utilisée pour les sous-vêtements masculins.

  • 时光流逝,见证牛郎织女爱情的果实。他们先后有一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

    Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

  • 你的表可能慢,大伙等你半个多小时

    Ta montre doit retarder. Cela fait plus d une demi-heure qu ont attend.

  • 小丁:怎么样?美国客户倒是看得有滋有味()的,可我都快睡着

    Comment ça a été? Les Américains ont regardé le spectacle avec fascination et beaucoup d'intérêt, mais j'ai failli m'endormir.

  • 洋洋:你逗死我,迈克,这和勤劳不勤劳一点关系都没有。这个“早点”不是你说的“早点”。

    Tu me fais marcher, Marc. Ça n’a rien à voir avec l’ardeur au travail. Le “Zǎo diǎn” dont tu parles n’a pas le sens que tu crois.

  • 苗寨,是凤凰往山江,腊山方向开发出来的景点,苗寨好不好玩就见人见智

    Le village de l'éthenie Miao est exploité tout récemment vers la route de l'ouest de Fenghuang. C'est à votre avis si ce diverdissement est amusant ou non.

  • 小江:糟,明天下午有雷阵雨,没法()比赛

    Xiao Jiang: Oh, non, on annonce des orages demain après-midi, nous ne pourrons pas tenir la compétition.

  • 小偷走道是不爱在路上留下脚印的。再说,旅客在护照上签证,现在已经不是必要的手续。”

    Un voleur n'aime pas à laisser derrière lui destraces de son passage, et d'ailleurs la formalité des passeports n'est plusobligatoire.

  • 画家普乐波在二十世纪初曾经描绘在蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪加弗洛什一样出名。

    Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

  • 以撒回答以扫,说:“我已经立他作你的主人,又把他所有的兄弟给他作仆人,并且把五谷和美酒供给他。我啊,我还可以为你作什么呢?”

    Isaac répondit, et dit à Ésaü: Voici, je l`ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l`ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?

  • Madonna终于放弃她的紧身服换上香奈高级定制服装和肖邦钻石。成功的转变不是吗?

    Pour une fois, Madonna a laissé tombé le body pour une robe Chanel Haute Couture et des diamants Chopard. Conversion réussie?

  • 白金镶嵌钻石吊坠,男孩腰带用钻石镶嵌,鸭舌帽上的棋盘格图案代表lv独具匠心的设计。作为赠送给新生的礼物,非常独特噢。

    Ce charm en forme de poupée est inspiré de l'histoire de Louis Vuitton, et il constitue un cadeau de naissance parfait. La casquette du petit garçon porte le motif Damier.

  • 把面粉,糖,黄油,杏仁粉和一个蛋,搅匀(墙裂质疑此配方,实际操作变成派皮

    1. Mélangez la farine, le sucre le beurre l' amande en poudre et l'oeuf battu.

  • 《文明香奈》通过香奈女士的创作、典范标志,以及文学和艺术所开发的灵感,展现她的世界。

    L'exposition retrace l'aventure d'une marque qui a toujours su exprimer l'essence de son temps et demeure aujourd'hui synonyme de modernité.

  • 你的表可能慢,大伙等你半个多小时

    retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.

  • “我刚买香奈的最新款包包,才六个月的时间,它怎么就变这幅模样呢?“

    “Je viens d’acheter le dernier sac Chanel, comment se fait-il qu’après 6 mois, il soit déjà dans cet état?”

  • NataliePortman作为评审团成员,选择香奈的裙装演绎古典风情,你们喜欢吗?

    En robe Chanel, Natalie Portman, membre du jury, joue la carte du classique chic. Vous aimez?

  • “夫人,我自己是一点办法也没有!我对他的情绪不能发生一点影响,也许您能……”

    Madame, ajouta-t-il, je ne puis rien par moi-même, rien! Je n'ai aucune influence sur l'esprit de mon maître. Vous, peut-être...

  • 你的表可能慢,伙等你半个多小时

    Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.

  • 你父亲是个偷,摘天上所有星星,把它们嵌在你的眼睛里。

    Ton père est un voleur, il a pris toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux.

  • 在晚会上,你看中一位女孩,你跟你哥们几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉,什么实际行动也没有,一无所获地回家.这就是现实。

    mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

  • (没有如果,就算你结婚,我们也只是朋友!!)”菲口橙汁压压惊。

    “il y a pas si,tu es marrie,meme si tu es pas marrie,on est juste des amis!!

  • (没有如果,就算你结婚,我们也只是朋友!!)”菲口橙汁压压惊。

    “il y a pas si,tu es marrie,meme si tu es pas marrie,on est juste des amis!!

了儿的网络释义

了儿 了儿是汉语词汇,拼音是liǎor,解释为最后。

以上关于了儿的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习了儿的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论