本文为您带来人次的法文翻译,包括人次用法语怎么说,人次用法文怎么写,人次的法语造句,人次的法语原声例句,人次的相关法语短语等内容。
人次的法语翻译,人次的法语怎么说?
personnes-fois
人次的法语网络释义
第六次领导人非正式会议 la 6e Réunion des dirigeants
注意到该中心网站的访问人次增加了 ‧ 倍。 On a pris note de la multiplication par ‧ du nombre de visites reçues par le site Web du Centre
向某人屡次申明 faire mille protestations à qn
每个人都只有一次生命 Tout le monde a une seule vie qui passe;Tout le monde a une sale vie qui passe,
每次一人 une personne à la fois
每次的爱人 Que j'aime chaque fois
每个人只有一次生命 Tout le monde a une seule vie qui passe,
每次团队人数限制 Nombre de participants par groupe
人次的汉法大词典
personnes-fois
人次的法语短语
人次的法文例句
四部电影单周票房超过五十万人次。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
累计已超过两百万人次。
Son culmul a déjà franchi la barre de deux millions.
累计已超过两百万人次。
franchi la barre de deux millions.
累计已超过两百万人次。
barre de deux millions.
很快本片就要跨过200万人次大关,恭喜恭喜!
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
虽然票房走势很艰难,不过还是能突破百万人次大关。
Dur,dur, d'arriver au million d'entrées, mais ça devrait le faire quand même.
两周累计达到170万人次,对法国电影来说非常优秀。
Déjà 1.7 millions d’entrées en deuxième semaine, c’Est excellent pour le cinéma français.
《阿凡达》在法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。
Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.
最后一名《孤儿》即将功成身退,近60万人次的成绩着实不错。
Enfin, Esther va quitter le top 10 la tête haute.Presque 600000 spectateurs, c'est un excellent résultat.
不过要达到第一部的最后600万人次的成绩,还有很长的路要走。
Bon, de là àce que cette suite atteigne les 6 millions de spectateurs, on n'en est pas encore là.
《死神来了》系列最新一集上周滑落到第四名,两周累计73万余人次。
Le dernier épisode d’une saga d’épouvante, glisse de la deuxième à la 4è place, avec un total culmulé de 730043 entrées en deux semaines.
首周票房刚过50万人次,看来要接近《玫瑰人生》的最后成绩是不太可能了。
Un peu plus de 500000 spectateurs, le film ne devait pas approcher les résultats de La Môme.
很难说,但是有件事是肯定的,那就是肯定没法超过第一部的五百多万人次的成绩了。
Difficile à dire, mais une chose est sûr, il n’arrivera jamais à dépasser le premier de cette série qui a gagné plus de 5 millions de spectateurs.
首当其冲的就是跌幅达到50%的《神探阿代尔》,上映两周累计票房还未突破百万人次。
A commencé par Adèle Blanc-Sec qui perd 50% de sa fréquentation et n'atteint pas le million d'entrées en deux semaines.
而排在第八位的是《悔恨》,伊万-阿达尔,瓦莱丽-布鲁尼主演,首周成绩接近9万人次。
Celui-ci, huitième place, joué par Yvan Atal et Valerie Bruni-Tedeschi, a effectué un démarrage de presque 90 milles personnes.
无独有偶,上映六周的《音乐会》虽然即将退出前十,但是仍有机会达到150万人次的成绩。
De même pour Le Concert qui après six semaines s'accroche encore au top 10 et peu peut-être viser les 1.5 millions d'entrées.
每年都有200万人次参观白金汉宫,门票所得以及纪念品的出售所得是婚礼的唯一资金来源。
Les 2 millions de billets achetés par les touristes qui visitent chaque année les châteaux de la reine et les produits dérivés seront la seule source de financement du mariage.
每年都有200万人次参观白金汉宫,门票所得以及纪念品的出售所得是婚礼的唯一资金来源。
Les 2 millions de billets achetés par les touristes qui visitent chaque année les [wfv]châteaux[/wfv] de la reine et les produits dérivés seront la seule source de financement du mariage.
部分的试验“发电人行道”位于城市中心,地铁站出口,那儿每天的人流量约有10000人次。
La portion de trottoir expérimental se situe dans le centre-ville, à la sortie d\'un métro, où passent quotidiennement 10.000 personnes.
但是,法国人仍然对电影院情有独钟:2012年,去电影院观影的人次数竟然和1967年一样!
Mais les Français aiment toujours autant les salles obscures: l'année 2012 a enregistré autant d'entrées en salles que l'année 1967!
每年中心接待的游客达到近6百万人次,在其成立的30年间,总参观人数达到近1亿9千万人次。
Recevant près de 6 millions de visiteurs par an, le Centre Pompidou aura ainsi accueilli, en 30 ans, près de 190 millions de visiteurs.
《公主与青蛙》依旧盘踞在票房榜榜首,且比上周观众人数涨了8%,累计观众将近300万人次。
La Princesse et la grenouille demeure donc en tête du top et gagne même 8% d'entrées en plus.Le total flirte avec les 3 millions de spectateurs.
尽管本片获得了良好的评价,但是由于描写监狱生活的黑色格调,上映两周累计人次接近55万7千。
Porté par une excellente critique, ce film noir sur l’univers carcéral touche cependant le grand public avec près de 557 000 entrées en deux semaines.
凭借47万3873人次的开画成绩,《第九区》终于将四连冠的《无耻混蛋》赶下了第一名的位置。
Avec un démarrage de 473873 spectateurs, District 9 a enfin détrôné Inglourious Basterds qui avait occupé la premère place pendant 4 semaines consécutives.
本片故事背景和《无耻混蛋》相似,不过却没有那么好的运气,第一周票房成绩只有15万569人次。
Le contexte est le même avec Inglorious Basterds, mais la chance n’est pas partagée, pour la première semaine, ce film n’a récolté que 150569 entrées.
飞屋三连冠之后,上周终于被昆汀塔伦蒂诺的新片《无良杂牌军》以将近百万人次的成绩夺走榜首的位置。
Après trois semaines de champions du box-office, Là-haut est enfin détrôné par le nouveau Tarantino dont le démarrage est près d’un million d’entrées!
在法国上映三周之后,昆汀的新作《无耻混蛋》即将跨过200万人次大关,有可能是他在法国的最好成绩。
Après trois semaines d’exploitations, le nouveau film de Tarantino frôle deux millions d’entrées en France, ça serait son plus grand succès en Hexagone.
这次投票源于一次“公民立法提案”,要求停止这种野蛮的表演,并且从去年以来,征集了18万人次的签名。
A l'origine de ce vote, une « initiative législative populaire » réclamait la fin de ce spectacle « barbare » et avait recueilli 180 000 signatures depuis l'année dernière.
这次投票源于一次“公民立法提案”,要求停止这种野蛮的表演,并且从去年以来,征集了18万人次的签名。
A l'origine de ce vote, une « initiative législative populaire » réclamait la fin de ce spectacle « barbare » et avait recueilli 180 000 signatures depuis l'année dernière.
人次的网络释义
fois/personne
... 人的兽性 bête 人次 fois/personne 人群的喧哗声 clameurs d'une foule ...
人次 释义:[person-time]复合量词。表示若干次人数的总和。
以上关于人次的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人次的法语有帮助。
评论