本文为您带来国教的法文翻译,包括国教用法语怎么说,国教用法文怎么写,国教的法语造句,国教的法语原声例句,国教的相关法语短语等内容。
国教的法语翻译,国教的法语怎么说?
religion d'Etat
国教的法语网络释义
联合国教科文组织 l’UNESCO;United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNE
中国教育现代化2030 le projet « Moderniser l’éducation chinoise 2030 »
美国教育研究协会 AERA
中国教育追踪调查 CEPS
法国教育服务中心 CELA
美国教育研究学会 AERA
美国教育研究会 AERA
科教兴国战略 La stratégie de redressement de la nation par la science et l’éducation;la stratégie de renouveau national à partir des sciences et de l’éducation
教皇国 États pontificaux
国教的汉法大词典
religion d'Etat
国教的法语短语
国教的法文例句
我的叔叔在德国教授里还不算穷的。
Mon oncle ne laissait pas d’être riche pour un professeur allemand.
我这是中国教育代表团。你们有空房间吗?
Ici, c’ est la Délégation éducative chinoise. Est-ce que vous avez des chambres libres?
我这是中国教育代表团。你们有空房间吗?
délégation éducative chinoise. est-ce que vous avez des chambres libres?
大约有750个文化财产被列入联合国教科文组织世界遗产名录。
Quelque 750 biens culturels sont classés au patrimoine mondial de l'Unesco.
备注:巴勒斯坦权力机构此前不过是联合国教科文组织的观察员。
Notes: L'Autorité palestinienne jouissait jusqu'à présent d'un statut d'observateur auprès de l'agence des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture.
据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗产名录。
Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.
画册囊括了中国在联合国教科文组织世界遗产名录里榜上有名的全部景区。
Cet album «Joyaux de patrimoine mondial en Chine» présente de façon concentréé ces 30 sites pittoresques.
圣萨文修道院坐落在维埃纳省的圣萨文,被联合国教科文组织收入世界遗产名录。
L'abbaye de Saint-Savin-sur-Gartempe est située à Saint-Savin dans le département de la Vienne.
圣萨文修道院坐落在维埃纳省的圣萨文,被联合国教科文组织收入世界遗产名录。
L 缥'abbaye de Saint-Savin-sur-Gartempe est située à Saint-Savin dans le département de la Vienne.
作为罗纳-阿尔卑斯大区的首府,里昂以其被录入联合国教科文组织的世界遗产闻名于世。
Capitale de la région Rhône-Alpes, Lyon est célèbre pour son centre historique inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.
作为罗纳-阿尔卑斯大区的首府,里昂以其被录入联合国教科文组织的世界遗产闻名于世。
Capitale de la région Rhône-Alpes, Lyon est célèbre pour son centre historique inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.
由于人们对中国教育制度的了解,在法国,尤其是土伦大学,确实存在着花钱买文凭的事件。
Bon, il y a un vrai problème en France parce que certains ont compris le système chinois et notamment à Toulon-La Garde(chasse mal gardée entre parenthèses): il suffit de payer pour avoir un diplôme!
CGE认为,很多法国企业需要那些来自世界各地、但接受过法国教育的有高等学历的年轻人。
Selon la CGE, une telle politique fournirait des diplômés aux entreprises françaises «qui demandent des jeunes issus du monde entier mais formés à la française».
沈阳故宫在2004年被联合国教科文组织第28届世界遗产委员会批准列入《世界遗产名录》。
La Citée Interdite de la ville de Shenyang est classée dans ‘la liste des patrimoines historiques mondiaux’ en 2004 à l’occasion de la 28e Session du Comité des patrimoines de L’UNESCO.
根据中国教育部的统计,目前有3千万外国人在学习汉语,这个数字预计在2010年将达到1亿。
Selon le ministère de l'Education, environ 30 millions d'étrangers apprennent le chinois et ce chiffre atteindra 100 millions en 2010.
历史将记住,首个为自己国家的烹饪向联合国教科文组织提交申请的,是永远自认高人一等的法国人。
L'histoire retiendra que les Français — se croyant toujours supérieurs aux autres en tous points — auront été les premiers à revendiquer l'inscription de leur gastronomie auprès de l'Unesco.
1840年,大教堂被收入历史遗迹名录,并于1979年被联合国教科文组织收入世界遗产名录。。
La basilique fait l’objet d’un classement au titre des monuments historiques par la liste de 1840. Elle est inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 1979.
历史将记住,首个为自己国家的烹饪向联合国教科文组织提交申请的,是永远自认高人一等的法国人。
croyant toujours supérieurs aux autres en tous points — auront été les premiers à revendiquer l'inscription de leur gastronomie auprès de l'Unesco.
武夷山地处福建省境内。武夷山自然保护区于1999年12月被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。
Wuyi Shan est située au nord la province de Fujian. La zone de protection naturelle de Wuyi est inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 1999.
如果依照联合国教科文组织的解释,法餐代表了“庆祝人生重要时刻的社会风俗”,那么意大利餐没有这一特色吗?
Si le repas français relève d'une "pratique sociale coutumière destinée à célébrer les moments les plus importants de la vie des individus et des groupes", qu'en est-il du repas italien?
在考虑赴法留学前,在考虑赴法留学前,须在法国教育国际协作署办事处的确认和追踪管理下,处的确认和追踪管理下,遵守以下详细时间表
Avant d’envisager le séjour en France, les calendriers très précis suivants doivent être observés, avec confirmation et suivi des bureaux EduFrance:
在考虑赴法留学前,在考虑赴法留学前,须在法国教育国际协作署办事处的确认和追踪管理下,处的确认和追踪管理下,遵守以下详细时间表
Avant d’envisager le séjour en France, les calendriers très précis suivants doivent être observés, avec confirmation et suivi des bureaux EduFrance:
国教的网络释义
国教 国教(State Religion):全称国家宗教。指的是由国家确立的在本国具有高于其它宗教地位的宗教。国教往往负担着通过宗教宣扬国家思想的任务。
以上关于国教的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习国教的法语有帮助。
评论