本文为您带来把家的法文翻译,包括把家用法语怎么说,把家用法文怎么写,把家的法语造句,把家的法语原声例句,把家的相关法语短语等内容。
把家的法语翻译,把家的法语怎么说?
把家的法语网络释义
把家畜赶进家畜棚 rentrer des bestiaux à l'étable
把家具从阁楼上再搬下来 redescendre un meuble du grenier
把家具的各部件连接起来 assembler les pièces d'un meuble
把某人领到家中来 amener qn à la maison
把某人从他家里赶走 déloger qn de chez lui
搬运家具时把墙壁擦伤 rayer un mur en transportant un meuble
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定 的 类别。 Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie
那个 , 你 一把 它 接 回家 就 给 我 打电话 啊- 好的 , 遵命 Appelle- moi dès qu' il sera à la maison
那个 , 你 一把 它 接 回 家 就 给 我 打电话 啊- 好的 , 遵命 Appelle- moi dès qu' il sera à la maison
把家的汉法大词典
把家的法语短语
把家的法文例句
他把家具捐赠给一家博物馆了。
Il a fait don de son mobilier à un musée.
那天,你父亲看到一份调查报告,上面说大部分的交通事故都发生在离家不到1公里的地方,于是,我们决定把家搬到更远一些的地方。
L'autre jour, ton père a lu que selon les enquêtes, la plupart des accidents arrivent à moins de 1 kilomètre de la maison, ainsi nous nous sommes décidés à déménager plus loin.
在一家夜会与人争吵打架之后,他的命运与斯蒂芬妮的相互交叉了。他把她带回她家,并留下了自己的电话号码。
A la suite d’une bagarre dans une boîte de nuit, son destin croise celui de Stéphanie. Il la ramène chez elle et lui laisse son téléphone.
他把她看作一个大艺术家。
Il la considère comme une grande artiste.
约翰老兄,把一家银行洗劫一空,得要多少时间?
Johnny il faut combien de temps pour vider une banque?
怎么!他离开家,把我们还关在这里!这绝对不行!
Quoi, quitter la maison, et nous enfermer encore! Jamais.
他们于是走进一家咖啡馆,要了点冷饮。两人刚刚落座,圣波坦的话匣子也就打开了。他毫无顾忌地把报馆里的人都数落了一遍,真是滔滔不绝,不厌其详。
Ils entrèrent dans un café et se firent servir des boissons fraîches. Et Saint-Potin se mit à parler. Il parla de tout le monde et du journal avec une profusion de détails surprenants.
林肯轻声细语地说:“夫人,你们一家迄今为国效劳足矣,现在是把机会让给别人的时候了!”
Madame, dit doucement Lincoln, votre famille a suffisamment fait pour le pays. Il est temps de donner sa chance à quelqu'un d'autre.
把它们摆放在家里,让你的家也散发着朱顶红魅力和庄重。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
林肯轻声细语地说:「夫人,你们一家迄今为国效劳足矣,现在是把让给别人的时候了!」
Madame, dit doucement Lincoln, votre famille a suffisamment fait pour le pays. Il est temps de donner sa chance à quelqu'un d ' autre.
像您这样把古典音乐流行化的艺术家们,经常受到批评。
Les artistes comme vous, qui abordent la musique classique sous un angle plus populaire, sont souvent critiques.
"啊!知道!你尽管把肚子塞足,放心,撑不破的。你是拉倍特里埃家的后代,身子骨硬朗。你倒确实又黄又瘦,可是我就受黄颜色。"
Ah! ouin! Tu peux te bourrer sans crainte de faire crever ton coffre; tu es une La Bertelliere, une femme solide. Tu es bien un petit brin jaunette, mais j'aime le jaune.
你先去买菜。然后把你表弟接来我们家。之后呢……
Tu achètes des légumes, de la viande. Et puis tu amènes ton cousin chez nous. Après...
一家名叫«想出游»小客车运输公司,注册地在葡萄牙确把触角深入法国。
La petite compagnie d’autocars Envie de voyage avait les pieds en Francemais les papiers au Portugal.
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d'art n'est qu'un prétexte pour l'exercice d'une méthode(psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
他询问探察家,把他们的回忆记录下来。
Les interroga y toma nota de sus informes.
他有办法了:他把他们家的整片土地上都种满了芝樱,这样他的妻子就会出门来欣赏她最喜欢的花了。。
Il venait de trouver son idée: il allait recouvrir la totalité du jardin de leur propriété de shibazakura, pour que sa femme puisse à nouveau sortir et sentir ses fleurs préférées.
他询问探察家,把他们的回忆记录下来。
Il les interroge, et il prend note leurs souvenirs.
他一定会认为如果把船停在自己家或者其它警察可能去搜查的港口非常危险。
Il se rendait probablement compte du danger qu’il y aurait à renvoyer la chaloupe à son port d’attache où à la garder dans un embarcadère si la police venait à découvrir ses traces.
他询问探险家们,然后把他们的回忆记录下来。
interroge, et il prend en note leurs souvenirs.
“家里只有我们俩,我把洛琳娜打发到一朋友家吃饭去了。”
"Nous sommes seuls. J'ai envoyé Laurine déjeuner chez une camarade."
把它们摆放在家里,让你的家也散发着朱顶红魅力和庄重。
rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把爱带进一座房子,你便有了家;
Mettez de l'amour dans une maison, et vous avce un foyer;
受2011秋冬时装周的启发,艺术家NataliaGrosner把时装周上的作品转换成了漫画作品。
Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.
最老实的姑娘也可能做错事,把什么都送人,在贵族大户人家,乃至于普通百姓家,都会发生这样的事。
Les plus honnetes filles peuvent faire des fautes, donner je ne sais quoi, cela se voit chez les grands seigneurs et meme chez les bourgeois;
最老实的姑娘也可能做错事,把什么都送人,在贵族大户人家,乃至于普通百姓家,都会发生这样的事。
Les plus honnetes filles peuvent faire des fautes, donner je ne sais quoi, cela se voit chez les grands seigneurs et meme chez les bourgeois;
把家的网络释义
把家 把家,指操持家业。语出《金瓶梅词话》第四六回:“一生操持,把家做活。”
以上关于把家的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习把家的法语有帮助。
评论