本文为您带来地分的法文翻译,包括地分用法语怎么说,地分用法文怎么写,地分的法语造句,地分的法语原声例句,地分的相关法语短语等内容。
地分的法语翻译,地分的法语怎么说?
地分的法语网络释义
土地评价与立地分析 LESA
农村土地“三权分置”办法 la séparation entre le droit de propriété; le droit de prise en charge forfaitaire et le droit d’exploitation de terres agricoles
农村承包地“三权”分置改革 La réforme visant la distinction des droits des terres agricoles
轻轻地 悄无声息地分开 Tout doucement, sans faire de bruit
土地分类 Typologie des terres;classification des terres
土地评价与立地分析体系 LESA
土地分红 Partage des bénéfices en fonction de l’apport en terres
地分的汉法大词典
地分的法语短语
地分的法文例句
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
将定型剂均匀地涂放于头发上,停放10分钟,取走卷发杠,再用香波清洗干净。
Appliquer sur les cheveux, laisser poser 10 minutes. Ensuite retirer les bigoudis et relaver les cheveux avec le shampooing.
敷5分钟后,轻轻地揩去,不要用力擦。
Gardez-la 5 minutes et essuyez délicatement sans frotter.
再过一分钟就要赢了。安得露•斯图阿特和他的伙伴们牌也不打了。他们都把牌甩到桌上,他们一秒一秒地数着钟声!
Plus qu'une minute, et le pari était gagné. Andrew Stuart et ses collègues ne jouaient plus. Ils avaient abandonné les cartes! Ils comptaient les secondes!
小学教员上德育课:“只有笨蛋才从不怀疑,聪明人总是不断地对自己的信仰提出疑问;相反,笨蛋说起话来口气总是十分肯定。”
Il n’y a que les imbéciles qui ne doutent jamais. L’homme intelligent est celui qui remet sans cesse en qustion ses croyances. L’imbécile, par contre, est toujours très affirmatif.
即便一部分的法国人对于这样的行为表示反感,但许多法国人仍然会毫不犹豫地将他们不喜欢的礼物在网上转卖。
Même si une partie de la population juge cette pratique encore choquante, les Français n'hésitent pourtant plus à revendre massivement leurs présents indésirables sur le net.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
于是小王子就走开了。小王子在路上自言自语地说了一句:“这些大人,肯定是十分古怪的。”
Et le petit prince s'en fut. Les grandes personnes sont décidément bien bizarres, se dit-il en lui-même durant son voyage.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Je ne re GREttait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
防粘长柄大平底锅倒入橄榄油,加热,放兔柳,不停地翻炒5分钟,兔柳变成金黄色。
Faites chauffer l’huile dans une grande poêle antiadhésive et faites-y dorer les filets, en les retournant sans cesse, pendant 5 mn.
滚5到10分钟,同时不停地用一把木铲搅动。
Laissez frémir 5 à 10 minutes, en remuant constamment avec une spatule en bois.
他正坐在“乌特列绒”的大靠椅里,手里捧着一本书,正在欣喜万分地欣赏着。
Il était enfoui dans son large fauteuil garni de velours d’Utrecht, et tenait entre les mains un livre qu’il considérait avec la plus profonde admiration.
在打着牌的时候,他们不说话,但等到一局结束算分的时候,中断了的争论又重新热烈地展开了。
Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.
我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。
Et j\'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
“他输了,先生们,”安得露•斯图阿特说,“他是百分之百地输定了!
Il a perdu, messieurs, reprit Andrew Stuart, il a cent fois perdu!
以至于人笨拙地思考,尤其生气而更是十分笨拙…这正又让他掉进糊涂里头。
De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.
我独自坐在这,回忆着我们曾经一起度过的日子,同时幻想着将来的日子。我不停地流泪,为没有你的每一分钟。
Je suis assise, me souvenant de tout ce que nous avons partagé, rêvant à tout ce qui sera, et je verse une larme pour chaque minute sans toi.
我是麻醉与复苏医师,在摩洛哥拉西地亚省姆兰阿利希利夫医院工作己一年半了,利用假期我们游览了其所有城市,风景十分优美。
je trvaille à l’ Hôpital Moulay Ali Cherif à Er Rachidia au Maroc. En vacance, nous avons visité toutes les belles villes marocaines. Les paysages sont remarquables et incoyables.
而另一部分经历了恶劣季节的风吹雨打艰难地成熟了。
mûrissent malgré les vents, les pluies et tous autres obstacles d'une saison peu favorable.
有一些词汇和短语如同水果一样:一部分永远不会成熟,刚一成形便坠落在地或干枯在树上;而另一部分经历了恶劣季节的风吹雨打艰难地成熟了。
à maturité, mais tombent preque aussitôt qu'ils sont formés ou sèchent sur l'arbre; d'autres mûrissent malgré les vents, les pluies et tous autres obstacles d'une saison peu favorable.
在山坡边上,Nicolas摘到了许多已经成熟的小草莓。草莓很甜。Nicolas十分高兴地享受着这些美味。
Sur le bord du talus, Nicholas ramasse de petites fraises bien mûres. Leur jus est sucré. Nicholas se régale.
不用说谎,我们都很清楚地知道,如果我们有三分钟,我们一定花在Facebook上,并且在上厕所的时候,你会毫不犹豫地全程玩着CandyCrush。
Pas s la peine de mentir, on sait très bien que dès que vous avez trois minutes vous vous ruez sur Facebook et que vous n'envisagez pas une pause caca sans jouer à Candy Crush.
他看去很像一个年轻的理发师,因为头上的头发在正中央截然分明地一分为二。
et sa figure semblait celle d'un garçon coiffeur, car une raie soignée ouvrait sa chevelure en deux parties égales, juste au milieu du crâne.
而另一部分经历了恶劣季节的风吹雨打艰难地成熟了。
d'autres mûrissent malgré les vents, les pluies et tous autres obstacles d'une saison peu favorable.
大约要煮20分钟左右,不过也要看果酱的数量,要时刻不停地观察。
environ à 20mn de cuisson,mais cela depend de la quantite de sucre et des fruits,il faut surveiller sans cesse
这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。
46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.
有一些词汇和短语如同水果一样:一部分永远不会成熟,刚一成形便坠落在地或干枯在树上;
Il en est des mots et des locutions comme des fruits: il y en a qui ne viennent jamais à maturité, mais tombent preque aussitôt qu'ils sont formés ou sèchent sur l'arbre;
这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。
embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.
这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。
embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.
地分的网络释义
地分 地分是中国古代预测学中的专业术语。它是大六壬金口诀预测学的基石,是分析判断事物吉凶成败的太极点,位于最下层(初爻)。“地”指空间位置、起课的着手点,“分”指分散、灵活等意思,在具体操作中用十二地支来表示。
以上关于地分的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习地分的法语有帮助。
评论